Translation for "выраженный им" to english
Выраженный им
Translation examples
Мы не считаем, что заявление этого министра сопоставимо с выраженным им желанием к нормализации.
We do not believe that the Minister's statement is compatible with the desire, expressed by him, for normalization.
Со своей стороны, мы разделяем выраженные им мнения и рассчитываем на обсуждение их в ходе консультаций со Специальным координатором.
We, on our part, share views expressed by him and we are looking forward to discussing them during consultations with the Special Coordinator.
В заявлении министра иностранных дел Греции содержались очень сильные выражения в отношении Турции, которые, по нашему мнению, не совместимы с выраженным им в этом же заявлении желанием нормализовать турецко-греческие отношения.
The statement of the Greek Foreign Minister contained strong words against Turkey which we believe were not compatible with the desire, expressed by him in the same statement, for a normalization of Turkish-Greek relations.
20. Комиссия приняла к сведению заявление, сделанное от имени Генерального секретаря ОЭС, и с удовлетворением отметила выраженную им заинтересованность в развитии сотрудничества с ЭСКАТО на основе положений меморандума о взаимопонимании.
20. The Commission took note of the statement made on behalf of the Secretary-General of ECO and duly reciprocated the interest expressed by him in pursuing cooperation with ESCAP within the scope defined by the memorandum of understanding.
приветствуя участие представителя мэра Питкэрна в Карибском региональном семинаре в Валли, Ангилья, 20 - 22 мая 2003 года и принимая во внимание озабоченность, выраженную им в связи с продолжающимся судебным рассмотрением дела в территории,
Welcoming the participation of a representative of the Mayor of Pitcairn in the Caribbean regional seminar at The Valley, Anguilla, from 20 to 22 May 2003, and taking note of the concerns expressed by him with regard to the ongoing court case in the Territory,
expressed their
Целесообразнее использовать выражение "государство-участник", а не выражение "государство".
The expression “State Party” should be used rather than the expression “State”.
Что касается предложения заменить слова "такое выражение" на "любое выражение", то оратор говорит, что в постановке особого акцента на "любых" формах выражения мнений нет необходимости, поскольку это предложение касается только неприятных форм выражения мнений.
As for the suggestion to replace the words "such expression" with the words "all expression", he said that the emphasis on "all" forms of expression was unnecessary, as the sentence dealt only with unpleasant forms of expression.
Выражение соболезнования
Expression of condolences
Выражение озабоченности
Expression of concern
Только стоимость холста находит себе выражение.
It is only the value of the linen that is expressed.
Никогда не забуду выражения их лиц.
I shall never forget the expression of their faces!
Выражение лица ее было задумчивое, но не суровое.
The expression of her face was thoughtful but not stern.
Гарри хорошо знал это его выражение.
Harry knew that expression only too well;
полюсы одного и того же выражения стоимости; они всегда распределяются между различными товарами, которые выражением стоимости ставятся в отношение друг к другу.
poles of the expression of value. They are always divided up between the different commodities brought into relation with each other by that expression.
Но раз товар вида сюртук занимает место эквивалента в выражении стоимости, величина его стоимости, как таковая, не получает никакого выражения.
But as soon as the coat takes up the position of the equivalent in the value expression, the magnitude of its value ceases to be expressed quantitatively.
Единичное выражение стоимости товара превращается, таким образом, в ряд различных простых выражений его стоимости, причем ряд этот может быть удлинен как угодно.
The isolated expression of A’s value is thus transformed into the indefinitely expandable series of different simple expressions of that value.
— Да просто по выражению лица, — ответила Полумна.
“Oh, just your expression,” she said.
Многие его выражения были еще свежи в ее памяти.
Many of his expressions were still fresh in her memory.
такого выражения глаз он никогда не знал у нее.
He had never seen that expression in her eyes before.
Точнее, в некое общее выражение. Выражение чего?
Or, more exactly, an expression. What expression?
– Вам, кажется, нравится это выражение? – Какое выражение?
“You seem fond of that expression.” “What expression?”
И даже не в выражении лица;
Not even the expression;
— Отвратительное выражение.
A deplorable expression.
Под музыку и с выражением.
To the music and with expression.
Очаровательное выражение.
A charming expression.
– Странное выражение.
“The expression is unfamiliar.”
Она попыталась придать выражение — любое выражение — своему лицу.
She tried to fit an expression, any expression, onto her face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test