Translation for "выпущены" to english
Выпущены
Translation examples
Я выпущу пресс-релиз.
I'm going to issue a press release.
- я выпущу ее по пропуску.
- I'm issuing her with a pass.
Которые были выпущены в прошлом месяце.
It was just issued last month.
Выпущено сэром Артуром как публичное объявление.
Issued by Sir Arthur as a public announcement.
Выпущено "КФ" а.о. 1992 © КФ а.о.
Issued "CF" aa 1992 © CF aa New!
Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
This badge was issued 68 years from now.
Очень похоже на лотерею, были выпущены акции для поднятия денег.
That was almost like a lottery, shares were issued to raise money.
Как только будет выпущено соответствующее распоряжение, вы доставите его к месту казни.
As soon as the warrant is issued, you will convey him to a place of termination.
Из акций на $52 млн более $6 млн уже выпущено по опциону доразмещения.
Fifty-two million includes over six million already issued pursuant to the over-allotment option.
Вскрытие показало, что пуля, которой она была убита была выпущена из оружия, которое числится за агенством.
Autopsy shows the bullet she was shot with was from an agency-issued firearm.
была выпущена серия почтовых марок с портретами Знаменитых Старых Людей;
stamps bearing the portraits of Famous Old People were issued;
Она была выпущена маленькой группкой троцкистов («большевиков-ленинцев»).
The only handbill I saw during the fighting was one issued by the tiny group of Trotskyists ('Bolshevik-Leninists') on 4 May.
И еще надо следить, чтобы они не были разрисованы, порваны или, упаси бог, выпущены до восьмидесятого года. Вот так.
And you still have to check to make sure they’re not fake, torn or - God forbid! - issued before 1980.
Оба происходили из ФБР; первый был выпущен через две недели после того, как Бичем ограбили.
Both had come from the FBI, the first issued two weeks after Beecham had been burglarized.
Выпущена она была каким-то неизвестным мне «Commonwealth Bank of Australia», что в общем-то было странно.
It had been issued by some bank I’d never heard of called the Commonwealth Bank of Australia, which seemed basically rather strange.
Если бы был выпущен королевский эдикт о том, должны или не должны люди платить выкуп за заложников, было бы лучше.
Had a royal edict been issued, to say either that folk must or must not pay the demanded tribute for hostages, it would have gone better.
Подробнее об этих магнитофонных записях, часть которых была выпущена на грампластинках в 1975 г., см.
For more about these tape-recordings, some of which were issued on gramophone records in 1975, see Biography p.
Новые банкноты в сто тысяч выпущены всего две недели назад, а теперь скоро выпустят бумажки в миллион.
The new hundred-thousand bills were only issued two weeks ago—soon we'll need million-mark notes.
Никогда. Даже когда она была Рукой Императора, все транспортные средства и все оборудование, которое ей доводилось использовать, были выпущены Империей и находились в имперской же собственности. Ее, только ее корабль…
Never. Even when she was the Emperor’s Hand, all the ships and equipment she used were Imperial issue and property. Her own ship…
Отловлено и выпущено
Captured and released
Окончательные доклады выпущены
Final reports released
После этого он был выпущен на свободу.
He has since been released.
Если пострадавший выпущен на свободу
If the victim has been released
Позднее они были выпущены под залог.
They were later released on bail.
Выпущено 22 пресс-релиза
22 press releases
Все они были впоследствии выпущены на свободу.
All of them were subsequently released.
Я выпущу тебя.
Release that one.
- выпущена из тюрьмы.
- released from prison.
Я выпущу Року.
I'll release rocha. Paquet!
- Почему он был выпущен?
- Why was he released?
Выпущен 8 месяцев назад.
Released eight months ago.
Когда конфетти было выпущено.
When the confetti was released.
Просто поймаю и выпущу.
It's all about catch and release.
Глупые псы были выпущены.
The silly hounds have been released.
Неужели он был выпущен еще?
Has he been released yet?
Тьма была выпущена на свободу.
The Darkness has been released.
Мячи выпущены, и четырнадцать игроков взвились в воздух.
The balls were released and the fourteen players shot upwards.
После этого я выпущу тебя из трюма.
I will then release you from the hold.
Она утопит меня, если я ее не выпущу.
It will drown me unless it's released.
Вилли Боско будет выпущен из тюрьмы.
Willie Bosco was to be released.
Выпущен пять лет назад.
Was released five years ago.
Заключенные должны быть выпущены на свободу. Все.
The prisoners of war must be released. All of them.
Короткое тихое шипение, и — вирус выпущен из баллона.
A brief hiss as the virus was released;
Неужели необузданная ярость снова будет выпущена на волю?
Should such fury be released again?
Я не выпущу их, пока Лейиш не будет свободным.
Ye'll not see thim released before Laoighise shall be free."
Когда этот срок истечёт, будет выпущен ядовитый газ!
At the expiration of that time a deadly gas will be released inside the Ship.
Поэтому я выпущу его только в случае крайней необходимости.
Hence I dare not release him save for the direst need.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test