Translation for "выпускных экзаменов" to english
Выпускных экзаменов
Translation examples
Указанные вопросы также включены в тематику выпускных экзаменов и диссертаций.
Those topics are also included in final exams and bachelor dissertations.
Приз <<Делон Датсун>> за наивысшую оценку по управлению в университете на выпускных экзаменах.
Delon Datsun prize for highest mark in university in management in Final exams.
viii) порядка проведения итоговых экзаменов по специальности и выпускных экзаменов в средних профессионально-технических учебных заведениях;
(viii) Programmes of professional graduation exams and final exams of secondary professional education;
69. В последние годы в программу выпускных экзаменов для восьмого класса были включены экзамены по таким предметам, как родной язык и чтение (письменный и устный экзамены).
In the recent years, there has been introduced as final exam in the eighth grade in subjects of the mother tongue and reading (written and oral).
Студентам и учащимся обучающимся в заочных высших и средних специальных учебных заведениях, на период сдачи выпускных экзаменов предоставляется отпуск продолжительностью 30 календарных дней.
Students who study in high and vocational schools by correspondence receive, during final exams, a leave of 30 calendar days.
Программа отреагировала оперативно, обеспечив возможность продолжения учебы для более 1000 учащихся, которым предстояла сдача выпускных экзаменов, и сведя до минимума дезорганизацию процесса обучения других детей.
The programme moved quickly to ensure that over 1,000 students facing final exams continued with their studies while the disruption to other children's education was minimized.
56. В секторе образования первоочередными задачами являются организация выпускных экзаменов за 2003/04 учебный год в районах, находящихся под контролем <<Новых сил>>, и смена руководящего состава учебных заведений.
56. In the education sector, the organization of final exams for the 2003/04 school year in the Forces nouvelles-controlled areas and the redeployment of the school administration are priority tasks.
213. Изучение Основных законов, в том числе защищаемых ими основных прав человека является неотъемлемой частью израильской системы образования, школьной программы всех учебных заведений и выпускных экзаменов.
213. The Basic Laws, including the basic human rights protected therein, are an integral part of the Israeli educational system and also of curriculum of all schoolchildren, as well as a mandatory part of their final exams.
a) студенты очной формы обучения, получающие степень бакалавра или специалиста в национальном университете и национальном институте в ранге университета, которые не находятся на последнем курсе, не сдают выпускных экзаменов и не защищают диссертацию, и не имеют ранее полученных степеней;
(a) University students who are physically attending a degree course or technical course [tecnicatura] in systems or information technology at a national university or national university institute, are not in the final year of their course, do not have only their final exams or thesis to complete, and do not hold a prior degree;
В нем также предполагается участие профессиональных и других органов в разработке нормативов, касающихся овладения практическими знаниями, организации практического обучения в рамках программ и проверки на выпускных экзаменах практических знаний учащихся, а также в проведении экзаменов по конкретным профессиям; эти органы назначают своих сотрудников в экзаменационные комиссии профессиональных училищ начального и среднего уровня, производят проверки и ведут регистрацию количества мест для учащихся и договоров о профессиональном обучении.
It also presupposes the inclusion of professional and other bodies in drawing up the standards of practical knowledge, organizing the implementation of the practical part of programmes and performing the practical part of final exams for trainees, and performing exams for specific trades; these bodies appoint their members to exam commissions at lower and secondary vocational schools, perform verification and keep registers of study places for trainees and study contracts made.
— Вы смошенничали на выпускном экзамене.
- You cheated on your final exam.
Ты должен набраться сил для сдачи выпускных экзаменов.
You need to be strong for your final exams.
С этой минуты начинаем готовиться к выпускным экзаменам.
From now on, we will begin training for the final exams.
к который вы должны стремиться на выпускных экзаменах.
I will now reveal the objective score is for the final exams.
И в завершение желаю вам удачи на завтрашнем выпускном экзамене.
So, in conclusion, good luck on tomorrow's big final exam.
Да, я в порядке, но у меня стресс от выпускных экзаменов на следующей неделе.
Yeah, I'm fine, but I'm really stressed about my final exams next week.
Я использовала это чтобы уйти с восьми робот, шести выпускных экзаменов и одной свадьбы.
I've used this to get out of eight jobs, six final exams, and one wedding.
- Отчислен. Он хакнул компьютерную систему университета, украл вопросы выпускных экзаменов, а затем попался на попытке продать их студентам.
He hacked into the university's computer system, stole final exams, and then got caught selling them to the entire student body.
- На одном из выпускных экзаменов она исполнила собственную постановку с участием местных музыкантов и посвятила её истории острова.
- At college, as part of her final exams, she choreographed and performed a new work using local musicians focusing on the island's history.
– Я готовился к нашему путешествию, как к выпускному экзамену, Лукре.
“I’ve prepared for this trip as if it were the final exam for a degree, Lucre.
– Да, но только при условии, что на выпускных экзаменах я получу проходные баллы.
Only if I get the qualifying grades in my final exams,
- Для Рекса, - продолжал Джонатан, - время синевы - будто какой-то толстенный учебник, и он все время по нему готовится к выпускному экзамену.
“For Rex,” Jonathan continued, “the blue time is like some big textbook, and he’s always studying for the final exam.
Здание библиотеки было новым и современным. Она быстро заполнялась студентами, озабоченными в это воскресенье выпускными экзаменами.
The library was new, sleek, and modern, but still a law library and quickly filling with Sunday students now thinking of final exams.
Но теперь с этим покончено, и нам разрешают в эти часы готовиться к выпускным экзаменам, которые начнутся на следующей неделе.
But since we have finished with these we are allowed to use it as a prep. hour for our final exams, which begin next week.
Так как до годовых и выпускных экзаменов осталось всего не­сколько недель, школьная ад­министрация предложила нам осветить основные положения:
As we enter final exams in the next few weeks, school administrators would like us to review the AEHS mission statement and beliefs:
И, наконец, в середине учебной недели, накануне выпускных экзаменов он вплыл в комнату и сообщил, что одержал победу над девушкой, с которой я в то время встречался.
And then, in the middle of the study week preceding the semesters final exams, he sauntered into the room and announced that he had won over my current lover.
И его дочка, выделяющаяся своей весьма экстраординарной прической, отводила глаза и смущенно бормотала себе в оправдание что-то о рождественских праздниках, выпускных экзаменах и не собранных еще документах… Но она еще успеет.
And his wispy-haired daughter avoided his eyes and said what with Christmas and final exams, she hadn’t quite finished the paperwork. But she would.
А еще через несколько дней выяснилось, что в | оценке своих шансов на сдачу выпускных экзаменов я был более точен, чем в ответе на любой из вытянутых билетов.
It entirely made up for the discovery, a few days earlier, that the estimate I had made of my chances of passing my final exams had been considerably more accurate than any of the conclusions I had drawn in the course of them.
Он учился в Высшей школе полиции, но в последний момент перед выпускными экзаменами узнал, что у него врожденный порок сердца, который не только требовал серьезной операции, но означал, что его полицейская карьера рухнула, не начавшись.
He had been trained at the police academy, but just before he was due to take his final exams he learned that he had a congenital heart defect. This not only required a major operation but also meant that his police career was already at an end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test