Translation for "выполняемые задачи" to english
Выполняемые задачи
Translation examples
В зависимости от выполняемых задач длительность может варьироваться от одного месяца до одного года.
Depending on tasks performed, the duration could range from one month to one year Target participation
Характер функций и степень сложности выполняемых задач видоизменились, что и является обоснованием для предлагаемых реклассификаций.
The nature of the functions and the complexity of the tasks performed have changed, thus warranting the proposed reclassifications.
v) реклассификации ряда местных должностей в страновых отделениях, с тем чтобы отразить сложность выполняемых задач (89); и
(v) reclassifications of a number of local posts in the country offices to reflect the complexity of the tasks performed (89); and
С учетом важности и чувствительного характера выполняемых задач было предложено, чтобы делегации поручали выполнение этой роли старшему сотруднику.
Due to the critical and sensitive nature of the tasks performed, it was suggested that individual delegations appoint a senior official to this role.
Предлагается также реклассифицировать должность координатора до уровня С-5 для отражения возросшего объема и сложности выполняемых задач.
It is also proposed to reclassify the post of Coordinator to the P-5 level to reflect the increased responsibilities and complexity of tasks performed.
Предлагается также реклассифицировать должность начальника службы охраны до уровня С-5 для отражения возросшего объема и сложности выполняемых задач.
It is also proposed to reclassify the post of Chief of Security to the P-5 level to reflect the increased level and complexity of tasks performed.
Выполняемые задачи связаны с обзорами планирования миссии и оказанием помощи на этапах развертывания или расширения миссии, ликвидацией миссии, общим урегулированием проблем и подготовкой кадров.
Tasks performed relate to mission planning surveys, assistance in start-up or expansion of missions, liquidation, trouble-shooting and staff training.
Кроме того, с 1 июня 1999 года федеральное правительство осуществляет выплаты страховых взносов в течение сроков воспитания ребенка, которые соответствуют объему выполняемых задач.
Furthermore, the Federal Government makes contribution payments for child-raising periods, which are adequate to the tasks performed, as from 1 June 1999.
97. Эти должности были переведены из бывшей Секции информации и доказательств в секцию административного обслуживания вместе с выполняемыми задачами по физическому хранению информации, доказательств и потенциальных свидетельских материалов.
97. These posts have been moved from the former Information and Evidence Section to the Administrative Section together with the tasks performed on the physical storage of information, evidence and potential evidentiary material.
люди (лица, которые выполняют задачи, связанные с системой);
people (the persons that perform tasks associated with the system);
125. Секретариат выполняет задачи, связанные с общественной информацией и внешними сношениями Трибунала.
125. The Registry performs tasks in connection with public information and external relations of the Tribunal.
Когда женщины выполняют задачи, которые традиционно отводятся мужчинам, потребление ими спиртных напитков значительно возрастает.
When women perform tasks traditionally set aside for men, their alcohol consumption increases considerably.
Одним из таких пробелов является нехватка военных вертолетов, способных выполнять задачи, осуществлять которые не могут гражданские вертолеты.
One such gap is military helicopters, which perform tasks that commercial helicopters are not capable of performing.
В настоящее время добровольцы выполняют задачи, связанные с профилактикой и тушением пожаров, диспетчерским контролем, сопровождением полетов и работой метеорологической службы.
Currently, the Volunteers are performing tasks related to fire prevention and suppression, ramp control, air traffic flight following and meteorological services.
По причине недостатков в деятельности НКВ, касающихся вопросов администрации и материально-технического обеспечения, наблюдателям неправительственных организаций пришлось выполнять задачи, не входящие в их первоначальный мандат.
Administrative and logistical shortcomings of the IEC led non-governmental organization observers to perform tasks beyond their original mandate.
207. Следственная группа исходила в своей работе из постановления Конституционного суда Словацкой Республики и выполняла задачи в соответствии с инструкциями осуществляющего надзор прокурора.
207. The investigating team based its activity on the finding of the Constitutional Court of the Slovak Republic and performed tasks according to the instructions by the supervising prosecutor.
Все новые сотрудники будут выполнять задачи, связанные с инвентаризацией и проверкой, оформлением прибытия и убытия персонала, и оказывать поддержку на уровне бизнес-объекта в рамках системы <<Галилео>>.
All the new posts will perform tasks related to inventory and inspection, staff check-in and check-out and provide Galileo business object support.
Кроме того, Трибунал вследствие своего международного характера должен выполнять задачи и преодолевать проблемы, имеющие более разнообразный и более сложный характер, чем те, которые встречаются в национальных судах.
Moreover, the Tribunal, because of its international role, must perform tasks and overcome problems more varied and more complex than those found in national courts.
Данное положение непосредственно предусмотрено для использования в отношении лиц, которые, хотя и являются сотрудниками организационных структур публичной администрации, выполняют задачи, ни в коей мере не связанные с осуществлением властных прав или полномочий.
The provision is specifically intended to apply to persons who, although employed in organizational units of public administration, perform tasks that are not linked in any way with acts of authority or power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test