Translation for "выполнить быть" to english
Выполнить быть
Translation examples
execute be
Эта просьба была выполнена.
This request was executed.
Однако это постановление не было выполнено.
However, this decision has not been executed.
ЮНОПС выполнит решения Исполнительного совета.
UNOPS will implement the decisions of the Executive Board.
Инспекция обязана незамедлительно выполнить эти просьбы.
The Inspection must promptly execute his requests.
ii) тем не менее желает выполнить такую инструкцию,
(ii) Is nevertheless willing to execute the instruction,
Оба предыдущих договора были выполнены без проблем.
Both prior contracts were executed without incidents.
Однако это распоряжение до сих пор не выполнено.
However, to date, this decision has not been executed.
- такие инструкции могут быть разумно выполнены в соответствии с их условиями; и
- That such instructions could reasonably be executed according to their terms; and
Перепись Савойи и Пьемонта была выполнена по приказу покойного короля Сардинии* [* Mйmoires.
The survey of Savoy and Piedmont was executed under the orders of the late King of Sardinia.
Для того чтобы приобрести это состояние или даже только получать эти средства к существованию, они должны на протяжении года выполнить определенное коли чество работы установленной стоимости;
In order to acquire this fortune, or even to get this subsistence, they must, in the course of a year, execute a certain quantity of work of a known value;
Как я уверен, в любой профессии можно установить, что человек, который работает не спеша и потому способен работать постоянно, не только дольше сохранит свое здоровье, но в течение года выполнит большее количество работы.
It will be found, I believe, in every sort of trade, that the man who works so moderately as to be able to work constantly not only preserves his health the longest, but, in the course of the year, executes the greatest quantity of work.
Выполнено блестяще.
Brilliantly executed.
Операция была выполнена блестяще.
The maneuver was executed perfectly.
Он был интересно задуман и хорошо выполнен.
It was imaginative and well executed.
И ввел команду «выполнить».
He tapped "execute."
Я выполнил первую инструкцию.
I executed the first instruction:
План Мальколма был выполнен в точности.
Malcolm’s plan was executed.
Это было мудро спланировано и выполнено.
It was cleverly planned and executed.
А выполнить этот план неизмеримо трудно.
And the execution is too difficult.
Готовьтесь выполнить план «Песнь ветра».
Prepare to execute Windsong.
Эта работа будет выполнена в типографии при печатании вопросников.
This process will be carried out by the printer during the print run.
Освоение бюджетных средств в размере по меньшей мере 50 процентов сметы (выполнено)
Budget spending running at least 50% of estimates (overtaken)
Все шесть пробегов транспортного средства должны быть выполнены в течение 4 часов.
All six runs must be completed within four hours.
Мы по-прежнему обязуемся в дальнейшем выполнить свои обязательства, как только ситуация нормализуется.
We remain committed to meeting our obligations in the long run, as soon as the situation in normalized.
а) выполнить решение Конституционного суда об ограничении часов работы частных школ по подготовке к экзаменам;
(a) Implement the decision by the Constitutional Court on the limitation of functioning hours of privately run cram schools;
В качестве варианта перед проведением двух последовательных прогонов для усреднения коэффициентов может быть выполнен один стабилизационный прогон с выбегом.
Optionally, a single stabilization coastdown may be performed before beginning the 2 run averaging sequence.
Президент Буш видел, что его время уходит, а он так и не может выполнить своего обещания, данного группам кубинских экстремистов во Флориде.
President Bush realized that time was running out and he could not keep his promise to the extremist Cuban groups in Florida.
– Задание выполнено. Зайцы бегут.
Mission successful. Rabbits are running.
– Не хотел бы ты выполнить поручение со мной?
“You want to run an errand with me?”
— Мы с радостью выполним все твои поручения.
"We'll be glad to run errands for you.
— Прошу выполнить тест самопроверки.
“Please run a self-diagnostic test,” I said.
— Когда вы выполнили только что продемонстрированные нам прогоны?
“When did you perform the runs you just showed us?”
– Не говори мне об этом, пока ты здесь, – отрезала она. – Скажи, что тебе надо выполнить чье-нибудь поручение или что ты собираешься навестить друзей. – Мне надо выполнить одно поручение.
“Don’t say that while you’re staying here,” she snapped. “Say you have errands to run, or friends to see.” “I have errands to run.”
- Я сегодня здесь, чтобы выполнить несколько деловых поручений босса.
“I’m over here to run some business errands for the Boss today.
С одной стороны, он мог быть свободен от БИРЖИ, только выполнив это задание.
On the one hand, he could be free with just this run.
— Мы выполнили все, что ты сказала, — произнес он. — Теперь будем делать то, что нужно мне.
‘Now we’ve run your errand,’ he replied, ‘we do things my way.’ ‘No,’ I said.
Чтобы выполнить его приказ, приходится идти полным ходом против волн.
To do this we have to run at high speed against the waves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test