Translation for "выписался" to english
Выписался
Translation examples
Выписалась в четверг.
Checked out on Thursday.
Выписалась сегодня утром.
I checked out this morning.
Выписаться немного раньше.
Check out a little early.
Разве он не выписался?
Didn't he check out?
О, она уже выписалась.
SHE'S ALREADY CHECKED OUT
Вы хотите выписаться?
Do you want to check out?
Он выписался прошлой ночью.
He checked out last night.
— Какие худые! — заметила басом другая, — из больницы, что ль, выписались?
she said. “But so skinny!” another observed in a bass voice. “Just checked out of the hospital, or what?”
— Она еще не выписалась?
“She hasn’t checked out, has she?”
Мы должны вас сегодня выписать.
Perdu, we have you checking out today.
– Вы выписались из «Джефферсона»? – Да.
"You checked out of the Jefferson." "Yes, we did."
Из отеля он уже выписался.
Haake had already checked out of his hotel.
– Она выписалась прямо с утра.
She checked out first thing this morning.
Через полчаса они выписались из гостиницы.
They checked out of the hotel a half hour later.
Он выписался из отеля и заказал такси.
He checked out and ordered a taxi.
– Он уже выписался из гостиницы! И едет домой.
“He’s checked out already! He’s coming home.
- Тебе не нужно выписаться? – спросил он. - Нет.
“Do you need to check out?” he asked. “No.”
— Леди Эббот выписалась сегодня в десять утра.
Lady Abbott checked out at ten am.
Из госпиталя его выписали 26 августа.
He was discharged on 26 August.
Из госпиталя их выписали через 6–10 дней.
The patients were discharged from the hospital after 6 to 10 days.
По заключению врача он был выписан в тот же день для лечения на дому.
On the advice of the doctor, he was discharged the same day for home care.
В июне 2014 года она была выписана из больницы и вернулась в Камбоджу.
She was discharged from hospital in June 2014 and returned to Cambodia.
Он был выписан из больницы Сандерби 19 декабря 2003 года.
He was discharged from Sunderby Hospital on 19 December 2003.
По окончании адаптационного периода осужденная в удовлетворительном состоянии выписана в отряд.
After the adaptation period, she was discharged in satisfactory condition.
По сравнению с тем же годом число выписанных пациентов сократилось на 12%.
There was a decrease of 12 per cent in the number of discharges as against the corresponding year.
Я выписан, верно?
I'm discharged, right?
Выписать или перевести.
Discharge or transfer.
Выписался из госпиталя.
Discharged from hospital.
— Ты её выписал?
- You discharged her?
Они тебя выписали.
They've discharged you.
Наконец его выписали.
At last he was discharged.
Дважды в день они навещали больницу: Невилла выписали, однако Билл так и оставался на попечении мадам Помфри.
They visited the hospital wing twice a day: Neville had been discharged, but Bill remained under Madam Pomfrey’s care.
Да, можно его выписать, если он так настаивает.
Yes, he could be discharged if he insisted.
Тем не менее Остракова выписалась.
Ostrakova had nevertheless discharged herself.
Выписавшись, он вернулся к жене.
Discharged as cured, he returned to his wife.
Я выписалась из лазарета, Гарри.
I discharged myself from the hospital, Harry.
Выписан 11 апреля 2013 года.
Discharged 11 April 2013.
Явилась Мари с просьбой, чтобы ее выписали.
Mari had come to him asking to be discharged.
Нэбб выписал меня на два дня раньше.
Macnab discharged me with two days to spare.
Вы не знаете, когда мистера Уотерсона должны выписать?
Any idea when Mr Waterson will be discharged?
Я хочу, чтобы из больницы меня выписали по всем правилам.
I want a formal discharge from the hospital.
Наступила ремиссия, и ее выписали из больницы.
She had gone into remission and the hospital had discharged her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test