Translation for "выносить решение по существу" to english
Выносить решение по существу
Translation examples
<<1. в принципе он не может выносить решение по существу заявления, поданного Королевством Бельгия, поскольку он не обладает юрисдикцией по причине отсутствия спора между Бельгией и Сенегалом и неприемлемости этого заявления;
1. Principally, it cannot adjudicate on the merits of the Application filed by the Kingdom of Belgium because it lacks jurisdiction as a result of the absence of a dispute between Belgium and Senegal, and the inadmissibility of that Application;
to rule on the merits
По этой причине рассматриваемое дело не входило в компетенцию датских судов согласно части 1 статьи 5 действовавшей в то время Брюссельской конвенции ЕС о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений, и, таким образом, датские суды не имели права выносить решение по существу иска продавца.
For this reason, the Danish courts did not have juridical jurisdiction under article 5(1) of the then-applicable EU Brussels Convention on Jurisdiction and Judgments, so the Danish courts were not competent to rule on the merits of the buyer's nonconformity claim.
251. В своем решении № 2867 (<<С.-Г. против МФСР>>), вынесенном 3 февраля 2010 года, Трибунал счел, что, согласно положениям статьи II своего устава, он обладает компетенцией выносить решение по существу жалобы против МФСР, поданной г-жой С.-Г., бывшей сотрудницей Глобального механизма Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке.
251. In its judgment No. 2867 (S-G. v. IFAD), delivered on 3 February 2010, the Tribunal found that it had jurisdiction under the terms of article II of its statute to rule on the merits of a complaint against IFAD introduced by Ms. S-G., a former staff member of the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa.
253. В своем решении № 2867 (Саес Гарсиа против МФСР), вынесенном 3 февраля 2010 года, Трибунал признал, что, согласно положениям статьи II своего Устава, он обладает компетенцией выносить решение по существу жалобы против МФСР, поданной гжой Анной Тересой Саес Гарсиа, бывшей сотрудницей Глобального механизма Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке.
254. In its judgment No. 2867 (Saez García v. IFAD), delivered on 3 February 2010, the Tribunal found that it had jurisdiction under the terms of Article II of its Statute to rule on the merits of a complaint against IFAD introduced by Ana Teresa Saez García, a former staff member of the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa.
260. В своем решении № 2867 (С.-Г. против МФСР), вынесенном 3 февраля 2010 года, Трибунал счел, что, согласно положениям статьи II своего устава, он обладает компетенцией выносить решение по существу жалобы против МФСР, поданной г-жой С.-Г., бывшей сотрудницей Глобального механизма Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке (ниже именуемого <<Глобальным механизмом>>).
260. In its Judgment No. 2867 (S-G. v. IFAD), delivered on 3 February 2010, the Tribunal found that it had jurisdiction under the terms of Article II of its Statute to rule on the merits of a complaint against IFAD introduced by Ms S-G., a former staff member of the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa (hereinafter "the Global Mechanism").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test