Translation for "imposed" to russian
Imposed
adjective
Translation examples
67. Imposing sanctions.
67. Наложение санкций.
Number of administrative fines imposed
Количество наложенных административных штрафов
Imposed fines in amounts (euros) Labour
Сумма наложенных штрафов (евро)
(e) That the fines imposed were manifestly excessive.
е) наложенный штраф был явно чрезмерным.
The obligations imposed on Iraq concern disarmament.
Обязательства, наложенные на Ирак, касаются вопросов разоружения.
Having unfulfilled obligations imposed by a court;
если у лица имеются неисполненные обязательства, наложенные судом;
Number of identified frauds with no sanction imposed.
количество выявленных случаев мошенничества, без наложения санкций;
the penalties imposed and the penalties executed.
c) наложенные санкции и приведенные в исполнение меры наказания.
1. Claims arising from fines imposed by courts
1. Претензии в отношении штрафов, наложенных
ls imposing penalties for hate crimes... ... apowerfulstatement against intolerance?
Как ты думаешь, наложение дополнительного наказания за преступления на почве ненависти сильное заявление общества против нетерпимости?
It's about imposing ideology and religious doctrine on the awarding of individual scientific grants.
Он о наложении идеологии и религиозной доктрины на присуждённые личные научные гранты.
The president is considering a petition to impose an import safeguard on... ... Chinese-made apparel, beginning with bras.
Президент рассматривает петицию о наложении гарантий импорта на одежду китайского производства, начиная с лифчиков.
It freed them from the narrow, limited view of the world that was imposed on them by politicians and those in power.
Он освободил их от узкого, ограниченного взгляда на мир, наложенного на них политиками и теми, кто находился у власти.
Axe Capital accepts such a penalty as fair, reasonable, and adequate within the limitations Congress has imposed on federal regulators to recover investor losses.
Акс Капитал находит наказание справедливым, разумным и адекватным в рамках ограничений, наложенных Конгрессом на федеральные регулирующие органы для покрытия убытков инвесторов.
How have I managed to keep my country so well-nourished despite the harsh and unjust economic sanctions imposed on North Korea by the United States?
Как я сумел сохранить свою страну настолько сытой несмотря на суровые и несправедливые экономические санкции наложенных на Северную Корею Соединёнными Штатами?
I am sorry, Lord, to have offended... and firmly intend, with your help, to offend You no more,... to confess, to fulfill the penance I've imposed,... to turn myself away from all occasions of sin.
Я сокрушаюсь, Господи, о том, что причинил Тебе обиду, и твёрдо обещаю с Твоей помощью не грешить больше, исповедоваться, исполнять наложенные на меня епитимьи, избегать всех греховных соблазнов.
Each generality it divided into a certain number of elections, and the proportion in which the sum imposed upon the whole generality is divided among those different elections varies likewise from year to year according to the reports made to the council concerning their respective abilities.
Каждый округ разделен на известное число участков, и разверстка между ними суммы, наложенной на весь округ, тоже изменяется из года в год в зависимости от отчетов, представляемых совету относительно платежеспособности каждого.
The last duty that has been particularly imposed upon wine, that of 1780, is allowed to be wholly drawn back, an indulgence which, when so many heavy duties are retained, most probably could never occasion the exportation of a single ton of wine.
Последняя пошлина, специально наложенная на вино, а именно пошлина 1780 г., возвращается при вывозе полностью — льгота, которая при сохранении столь многочисленных высоких пошлин, по всей вероятности, не смогла повести к вывозу хотя бы одной лишней бочки вина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test