Translation for "вынесенные приговоры" to english
Вынесенные приговоры
Translation examples
В. Судебные разбирательства и вынесенные приговоры
B. Trials and convictions
Жалобы, расследования и вынесение приговоров
Complaints, investigations and convictions
Дело было закрыто без вынесения приговора.
The case ended without a conviction.
Скажете это снова после вынесения приговора.
Say that again with conviction.
Вы фабрикуете улики... для вынесения приговора.
In fact, the sort of person who plants evidence... in order to obtain a conviction.
За 3 дня до вынесения приговора шприц пропал.
Three days before the conviction, the syringe disappeared mysteriously.
ДНК заносится в систему только в случае вынесения приговора.
DNA isn't entered into codis unless there's a conviction.
С момента вынесения приговора в 1994... - В камере смертников, ожидая казни.
Ever since his 1994 conviction... been on death row, awaiting execution.
Мистер Гомез, на момент вынесения приговора вы были 16-летним членом банды, бросившим школу.
Mr. Gomez, at the time of your conviction, you were a 16-year-old gang member and a high-school dropout.
Ты уведомляешь обвинителя, что у них достаточно улик для вынесения приговора, но ты выходишь на волю.
You acknowledge to the prosecution that they have enough evidence to convict, but you get out.
Мисс Стэнтон и я выступим обвинителями вашего клиента согласно всем принятым нормам, от обвинения до вынесения приговора.
Ms. Stanton and I will be prosecuting your client. By the book, from arraignment to conviction.
После вынесения приговора, я думала, что всё закончено, но Ньютон не собирался отказываться от своей теории о сообщнике.
After the conviction, I thought it was over, but Newton wouldn't give up on his accomplice theory.
Поскольку прошло пять лет после вынесения приговора, надо найти способ снова вернуть ваше дело в суд.
Now, given that it's been five years since that conviction, we have to find a way to get it back into the courts.
После вынесения приговора преступники всегда исчезают бесследно.
Convicted criminals always disappear without a trace.
Но от ареста до вынесения приговора и приведения его в исполнение прошло три месяца.
But it had been three months from arrest, to conviction, to the carrying out of the sentence.
На протяжении всего процесса и даже после вынесения приговора Бентли упорно отстаивал свою невиновность.
Bentley always maintained his innocence during the trial and even after his conviction.
Это означало, что Мэдисона не выпустят на период между оглашением обвинительного заключения и вынесением приговора.
It meant Madison would not be released between conviction and sentencing.
Последовавший за этим суд и скорое вынесение приговора Антонину Леонову лишь подтверждали этот факт.
The subsequent trial and speedy conviction of Antonin Leonov only reinforced that belief.
После вынесения приговора, адвокат рассмотрел все возможности обжалования его в апелляционном суде, обратился с апелляцией и, как и следовало ожидать, проиграл дело.
After his conviction, the lawyer had come into the case to look at the possibilities of an appeal, and made it, and lost-predictably.
В один из ближайших дней о суде над его дядюшкой и о вынесенном приговоре будет объявлено по телепрограмме для колонистов, вместе с оглашением обвинения и сообщением о казни.
One day soon his uncle’s trial and conviction would be announced on the colonist teedee programs, along with the charges and the record of his execution.
Закон предписывает следующее: сразу же по вынесении приговора осужденный отцеубийца должен быть выведен за городские стены на Марсово поле к Тибру.
This is what the law decrees: that the condemned parricide, immediately following his conviction, shall be taken outside the city walls to the Field of Mars, close by the Tiber.
Он предпочитал собрать все улики, тщательно их изучить, исследовать, отшлифовать и довести до той стадии, когда можно ожидать вынесения приговора без признания обвиняемого.
He preferred to line up all the evidence, scrutinize it, test it, polish it, and get to a point where he could anticipate a conviction without a confession.
Ровно через месяц после вынесения приговора, когда свет был приглушен, а охранники в последний раз прошли по проходу между рядами камер, Питер наклонился и стащил с правой ноги носок.
Exactly one month after he was convicted, when the lights were dimmed and the detention officers made a final sweep of the catwalk, Peter reached down and tugged off his right sock.
При вынесении приговора учитывается тяжесть преступления, хотя рекомендации по вынесению приговоров редко применяются.
The gravity of the offence is considered at sentencing, although sentencing guidelines are rarely applied.
Вынесение приговора на следующей неделе.
Sentencing's next week.
Пожалуйста, встаньте для вынесения приговора.
Please rise for sentencing.
– Мой счет блокирован после вынесения приговора!
- My account is blocked after sentencing!
Вынесение приговора было назначено на 13 сентября.
Sentencing was set for September 13.
Желаете ли сказать что-либо перед вынесением приговора?
Have you anything to say before sentence is passed?
Вам не нужно быть недоброй при вынесении приговора.
You need not be unkind in carrying out her sentence of execution.
Вынесенный приговор не слишком беспокоил Мюррея.
The sentence didn't bother Murray , either.
Все будет кончено через пару недель после вынесения приговора.
It will all be over in a couple of weeks after the sentencing.
Еще двадцать семь дней до вынесения приговора.
It would be another twenty-seven days until the sentencing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test