Translation for "выкрикивая" to english
Translation examples
verb
Выкрикивая, "Доброе утро, сэр!"
Calling out, Good morning sir!
Или ты была бы в каком-нибудь мотеле, выкрикивая имя божье?
Or might you be in a motel somewhere calling out God's name?
И ты не догадался побежать за трамваем, размахивая ее трусиками и выкрикивая ее имя?
And it never occurred to you to chase the trolley down the street, waving her underwear and calling out her name?
Тче побежал, выкрикивая на ходу распоряжения.
Tche ran forwards, calling out instructions.
Воины не двигаются с места, выкрикивая что-то на своем языке.
The warriors stand their ground, calling out in their own tongue.
Симы гостей столпились возле него, выкрикивая вопросы.
The sims crowded forward, already calling out questions.
Он сбежал вниз по ступенькам, выкрикивая на бегу приказы.
He ran down the rampart steps, calling out orders.
Я пошел вверх по лестнице, выкрикивая имя Крили.
I went up the stairs calling out his name.
Рен наблюдал, как Мэгги кончила, выкрикивая его имя.
Wren watched as Maggie came calling out his name.
Один из охранников принялся пересчитывать арестантов, громко выкрикивая номер каждого.
A guard counted them, calling out their numbers one by one.
Гонф, однако, решительно настроился на морской лад, выкрикивая приказы:
Gonff, however, took on a decidedly nautical mood, calling out orders.
В их смутном зеленоватом свете я хромал, спотыкаясь и скользя, по коридорам, выкрикивая имена.
By their dim greenishness I stumbled and slipped, calling out names.
verb
Так ты учишься общаться, выкрикивая здесь всякую чушь?
Is that how you learned to communicate, Runnin' in here, yelling' stuff?
В тот же день, когда он оставил это сообщение, соседи видели, как он стучал в её дверь, выкрикивая ругательства.
The same day he left that voicemail, neighbors saw him banging on her door, yelling obscenities.
Большой крепкий парень-полицейский, как твой отец, стоит здесь с пивом в руке выкрикивая угрозы своим жене и сыну... ты это от меня подхватил, дружище.
Big tough-guy cop like your dad standing' there with a beer in his hand, yelling threats at his wife and son-- you take it from me, mate.
Вслед за ней помчался и ее обидчик, забрасывая привидение гнилыми орешками и громко выкрикивая: — Прыщавая!
Peeves shot after her, pelting her with moldy peanuts, yelling, “Pimply!
Их крики послужили сигналом, теперь вся толпа уцелевших вопила, выкрикивая проклятия Пожирателям смерти, пока… — МОЛЧАТЬ! — крикнул Волан-де-Морт.
the crowd of survivors took up the cause, screaming and yelling abuse at the Death Eathers, until— “SILENCE!”
Дольф ушел, выкрикивая приказы.
Dolph went off yelling orders.
Майрон ринулся к окну, выкрикивая проклятия.
Myron rushed to the window to yell obscenities.
Они последовали за нами, насмехаясь над нами и выкрикивая оскорбления.
They followed us, taunting us and yelling obscenities.
Они беспорядочно отступали, выкрикивая оскорбления в адрес Антонида.
They moved away in confusion, yelling defiance and jeering Antonidus.
Брайан хромал по комнате, непрестанно выкрикивая: – Больно! Больно!
Brian was limping around the bedroom.’ yelling, ‘The pain!
- Она побежала через стоянку, на бегу выкрикивая его имя.
She began to run across the lot, yelling his name as she went.
Конница Кроноса кружила вокруг нас, рубя и выкрикивая оскорбления.
Kronos’s cavalry swirled around us, slashing and yelling insults.
Она понеслась на врага выкрикивая оскорбления и подбивала их сражаться с ней.
She charged after the enemy, yelling insults and daring them to cross her.
Сеньор Ферранте указывал на нее, потрясая кошельком и что-то выкрикивая.
Lord Ferrante was pointing her way, Holding up a purse, and yelling something;
verb
Боманц приплясывал и кривлялся, выкрикивая оскорбления на теллекурре.
Bomanz pranced and shrieked, calling insults in KurreTelle.
Те взлетели, затем вернулись, выкрикивая свои птичьи ругательства.
The birds flew off, then returned to dive at him, shrieking obscenities.
Немного погодя она ворвалась в кабину, что-то выкрикивая на иврите. — Говорите по-английски!
In a few moments she ran into the cabin shrieking and screaming in Hebrew. “Speak English!”
Рокси отступила в зал, выкрикивая команды и заталкивая своих компаньонов в дверь.
Roxi withdrew into the parlor, shrieking orders and pushing her companions at the door.
Все еще выкрикивая ругательства, она опять бросилась вперед и со всей силы замахнулась тяжелым пистолетом на голову араба.
Still shrieking obscenities, she spun back and swung the heavy barrel at the Arab's head.
Йетайцы, к которым теперь вернулось мужество, бросились на толпу на корме, выкрикивая воинские кличи.
The Ye-tai had now regained their courage, and they surged in a horde toward the stern, shrieking their battle cries.
Она пулей полетела в сторону Ченса, подпрыгивая на ходу и выкрикивая его имя в привычной скороговорке:
She took off toward Chance like a shot, running and skipping and shrieking his name in the usual litany.
verb
Прежде чем Ледонн успел что-то ответить, из-за угла вырвалась еще одна группа Журналисты заполнили коридор, выкрикивая вопросы.
Before LeDonne could respond, a second group burst around the corner and filled the corridor, bawling out questions.
Выяснив это, он удалился, чудом разминувшись в коридоре с официантом, который смерчем пронесся по проходу, как одержимый размахивая своим колокольчиком и звучно выкрикивая: — Первая очередь! Первая очередь!
These matters settled, he withdrew and almost immediately the restaurant man came rushing down the corridor ringing his little bell frantically, and bawling out, “Premier service. Premier service.”
В коридорах второго уровня на четвереньках полз клон, во всю глотку выкрикивая имена. Рядом с ними раздались призрачные шаги, потом призрак помчался куда-то, словно в панике. Ледяному Соколу показалось, что он слышит чье-то дыхание.
In the corridors of the second level a clone crawled along on his hands and knees, bawling out names at the top of his lungs. Elsewhere footsteps raced by them, ghostly and bodiless but fleet with the speed of panic, and the Icefalcon thought he heard the tearing intake of breath.
verb
Джек был на кухне и готовил еду, когда они через маленькую дверцу ворвались в жилую комнату, что-то взволновано выкрикивая.
He was in the kitchen, getting dinner, when they all came pelting in through the little door into the living room, making an excited outcry.
Выкрикивая эти безумные слова и многие другие, в которых странно сливались страх, отчаяние и бешенство, старый негодяй постепенно понижал голос и перешел к тихим душераздирающим стонам, чередовавшимся с завываниями, когда, перебирая оставшиеся в сундуке бумаги, он обнаруживал новые потери.
With frantic exclamations such as these, and with many others in which fear, grief, and rage, were strangely blended, the panic- stricken wretch gradually subdued his first loud outcry, until it had softened down into a low despairing moan, chequered now and then by a howl, as, going over such papers as were left in the chest, he discovered some new loss.
verb
Выкрикивая что-то странным и пугающим голосом, Драйл обернулся и убил двух ближайших к нему Призраков точными выстрелами в затылок.
Whooping in a strange and chilling tone, Drayl turned and killed the two Ghosts nearest to him with point blank shots to the back of the head.
Человек с покрытой татуировкой лицом побежал прочь, вопя и что-то выкрикивая, и почти все зеваки — мужчины, женщины и дети наравне — побежали за ним, испуская те же звуки.
The man, who had a face covered with tattoos, ran off hollering and whooping, and most of the onlookers-men, women, and children alike-ran after him making similar noises.
А низкорослый Исаксон, радостно выкрикивая, как бы обрадованный встречей с таким агрессивным противником, достаточно проворно выпрыгивал вперед, чтобы встретить оружие Ле Носа. При этом оба перемещались по центру круга арены.
And little Isaksson, whooping as if he were overjoyed to meet a fighter so aggressive, shot forward fast enough to clash with LeNos almost in the middle of the trodden circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test