Translation for "выкрикивать лозунги" to english
Выкрикивать лозунги
  • shout out slogans
  • shout slogans
Translation examples
shout out slogans
Более того, сегодня, когда переговоры в связи со спором в отношении названия достигли с момента их проведения критической точки, вооруженные силы Греции, которые стоят во главе правительственной элиты Греции, в присутствии президента страны Каролоса Папульяса, министра национальной оборона Эвангелоса Меймаракиса, председателя Всегреческого социалистического движения (ПАСОК) Георгиоса Папандреу, префекта Панаиотиса Псомьядиса, мэра Салоников Василиса Папагеоргопулоса и митрополита Антимоса, а также членов аккредитованного дипломатического корпуса и военных атташе в Греции, министров обороны Кипра, Боснии и Герцеговины, Турции и Черногории и заместителей министров обороны Хорватии, Болгарии, Сербии и Албании продемонстрировали безудержный государственный национализм и провокационный дух по отношению к Республике Македония и выкрикивали лозунги: <<Мы не отдадим свое название скопьянцам>>, <<Название "Македония" -- греческое>> и хуже того <<Ваши сыновья ждут приказа>>.
Furthermore, today, when the negotiations on the name dispute have reached their critical point since the time of their commencement, the military forces of Greece, in front of Greece's governmental elite, and in the presence of the President of the country, Karolos Papulias, the Minister of Defence, Evangelos Meimarakis, the President of PASOK, Jorgos Papandreu, Prefect, Panaiotis Psomiadis, the Mayor of Thessalonica, Vasilis Papageorgopulos, and Metropolitan Antimos, as well as the accredited diplomatic core and military attachés in Greece, the Ministers of Defence of Cyprus, Bosnia and Herzegovina, Turkey and Montenegro, and the Deputy Ministers of Defence of Croatia, Bulgaria, Serbia and Albania, have shown great State nationalism and provocation directed against the Republic of Macedonia, shouting out slogans: "We will not give the name to the Skopjanians", "Macedonia is Greek", and even worse, "Your sons are waiting for an order".
shout slogans
Они сожгли израильские флаги и выкрикивали лозунги, осуждающие миротворческие усилия Арафата.
They burned Israeli flags and shouted slogans against Arafat's peacemaking.
Перед тем, как покинуть поселок, они стали выкрикивать лозунги, посвященные их движению и их вооруженной борьбе.
Before withdrawing, they shouted slogans about MRTA and its armed struggle.
Молодые палестинцы бросали камни и бутылки и выкрикивали лозунги, направленные против поселенцев.
Palestinian youths threw stones and bottles and shouted slogans against the settlers.
Протестующие громко выкрикивали лозунги, используя мегафоны, и нарушали общий порядок в этом квартале.
The protestors shouted slogans through loudspeakers and caused general disturbance in the neighbourhood.
Важно отметить, что учащиеся размахивали греческими флагами и выкрикивали лозунги, призывая к "Еносису" (присоединению Кипра к Греции).
It is significant that the students were carrying Greek flags and shouting slogans in favour of ENOSIS (annexation of Cyprus to Greece).
После пресс-конференции адвокаты отказались покидать здание, поскольку оно было окружено большой толпой, выкрикивавшей лозунги и угрозы.
After the press conference, the lawyers were unwilling to leave the building as there was a large crowd shouting slogans and threats.
Жители размахивали транспарантами в знак протеста против экспроприации земли и выкрикивали лозунги, направленные против поселенцев. ("Гаарец", 6 января 1995 года)
The villagers waved signs protesting the expropriations and shouted slogans against settlers. (Ha'aretz, 6 January 1995)
В ходе мирной общественной манифестации, состоявшейся 25 июля, он якобы выкрикивал лозунги против короля. 14 августа его выпустили под залог.
He had reportedly shouted slogans against the King during a peaceful public demonstration on 25 July. On 14 August he was released on bail.
21. В ходе посещения тюрьмы Драпчи в Лхасе 11 октября 1997 года заключенный одного из корпусов, посещенных членами Группы, выкрикивал лозунги в поддержку далай-ламы.
21. During its visit of Drapchi prison in Lhasa on 11 October 1997, an inmate in a pavilion visited by the Group shouted slogans in favour of the Dalai Lama.
8. В ходе посещения тюрьмы Драпчи в Лхасе 11 октября 1997 года заключенный одного из корпусов, посещенных членами Группы, выкрикивал лозунги в поддержку Далай-ламы.
During the visit of the Working Group to Drapchi prison in Lhasa on 11 October 1997, an inmate in a pavilion visited by the Group shouted slogans in favour of the Dalai Lama.
Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair.
На нем стояли люди с красными повязками на головах и выкрикивали лозунги.
It was full of men with red headbands shouting slogans.
Крестьяне на полях махали им руками и выкрикивали лозунги.
Peasants waved from the fields and shouted slogans at the horsemen as they trotted past.
Люди выкрикивали лозунги на ацтекском языке, которые ни американцы, ни большинство мексиканцев не понимали.
shouted slogans in the Aztec tongue that all American and most Mexican observers could not comprehend.
А все потому, что из поколения в поколение люди только и делали, что выкрикивали лозунги, маршировали с ружьями и саблями, пели патриотические гимны, воспевали флаги и отдавали им честь.
It’s the outgrowth of generations of shouting slogans, marching with spades and guns, singing patriotic hymns, chanting, and saluting flags.”
Студенты стали выкрикивать лозунги, размахивать сжатыми в кулаки руками, а я стояла на краю площади и, убей бог, не понимала, что здесь творится. Один парень, надрываясь до хрипоты, орал, что правительство продалось империализму и предало интересы народа, двое других стали карабкаться по фасаду церкви, чтобы вывесить над входом в храм какое-то знамя, остальные хором выкрикивали: «Но пасаран, но пасаран!»[24] Вскоре на площадь въехал, грузовик с солдатами, послышались выстрелы и град ударов.
Students were brandishing their fists and yelling and shouting slogans, and I was in the middle of it all, without any notion of what was going on. One boy was screaming that the government had sold out to imperialism and betrayed the people; two others were climbing the façade of the church to hang a flag there, while the crowd chanted, No pasarán, no pasarán! Then soldiers came and fought their way through with clubs and gunfire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test