Translation for "вызывать в качестве свидетеля" to english
Вызывать в качестве свидетеля
Translation examples
Г-н Киллик не вызывался в качестве свидетеля и не присутствовал на заседаниях.
Mr. Killick was neither called as a witness nor attended.
159. При слушании уголовных, гражданских, административных дел мнение ребенка выслушивается и принимается во внимание судом, если ребенок вызывается в качестве свидетеля.
159. When criminal, civil and administrative cases are being heard, the court listens to the opinion of the child and takes it into consideration if the child is called as a witness.
Президент Республики может в уголовном разбирательстве, когда его вызывают в качестве свидетеля и если он считает это целесообразным, представить письменное заявление после препровождения документов по делу министром юстиции.
The President of the Republic may, in criminal proceedings, when called as a witness, and if he deems it useful, provide a written statement following transmission of the case documents by the Minister of Justice.
D) Если Прокурор вызывает в качестве свидетеля лицо или представителя субъекта, представивших информацию по настоящему правилу, Судебная палата не может заставлять свидетеля отвечать на любой вопрос, на который он не желает отвечать по причине конфиденциальности.
(D) If the Prosecutor calls as a witness the person providing, or a representative of the entity providing, information under this rule, the Trial Chamber may not compel the witness to answer any question the witness declines to answer on grounds of confidentiality.
4.10 Что касается конкретной жалобы автора относительно того, что из-за плохого качества устного перевода он отрицательно ответил на вопрос о том, располагает ли он показаниями в свою защиту, государство-участник ссылается на стенограмму слушания и отмечает, что автор не вызывался в качестве свидетеля во время слушания.
4.10 As regards the author's specific claim that, because of the bad quality of the interpretation, he replied in the negative when asked whether he had any evidence to lead in his defence, the State party refers to the trial transcript and notes that the author was not called as a witness during the trial.
Новым в Римском статуте является то, что потерпевшие могут участвовать в разбирательствах, даже если они не вызываются в качестве свидетелей.
An innovative aspect of the Rome Statute is that victims may participate in proceedings, even if not called as witnesses.
Ни лица, подавшие изначальную жалобу, ни лицо(а), предположительно сделавшее(ие) запись заявления, не вызывались в качестве свидетелей и не подвергались перекрестному допросу.
Neither the persons who made the original complaint nor the person/s who allegedly recorded the speech were called as witnesses or were submitted for cross-examination.
По сравнению с ранее учреждавшимися международными уголовными судами или трибуналами новым в Римском статуте является то, что потерпевшие могут участвовать в разбирательствах, даже если они не вызываются в качестве свидетелей.
An innovative aspect of the Rome Statute in comparison with previously established international criminal courts or tribunals is that victims may participate in proceedings, even if not called as witnesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test