Similar context phrases
Translation examples
Сегодня "Пост" опубликовал выдержки из книги моего бывшего мужа.
The Post ran an excerpt from my ex-husband's book this morning.
Ты случайно не читала выдержку из "Правды о Стейси"?
Did you by chance read the excerpt from "The Truth About Stacey"?
Защита мистера Спектора послала мне выдержки из вашего дневника.
Mr Spector's defence team have sent me some excerpts from your diary.
Уж пожалуйста, Эми. Майк, я уже целый час жду выдержки из речи.
Mike, I've been waiting for an hour for excerpts from the speech.
Как вы все определенно заметили, все это выдержки из ваших сочинений о вашем опыте последней недели.
As you probably all noticed... these are all excerpts from your essays on the experience from the last week.
Внутри пишут в основном про Росса Перо, а две последние главы - выдержки из процесса Оливера Норта.
But inside, it's mostly about Ross Perot... and the last two chapters are excerpts from the Oliver North trial.
Остаётся только поблагодарить Билла, Алана, Рича, и Джереми за то, что разделили с нами свою боль, и рассказать напоследок кое-что весьма интересное - трагическую, выразительную и милосердно-короткую выдержку из судебного отчёта в "Гардиан".
The only thing that remains for me is to thank Bill, Alan, Rich, and Jeremy for sharing their pain with us tonight, and for me to say something quite interesting to finish with, and it's the tragic, telling, but mercifully-brief excerpt from a court report in the Guardian which goes:
Выдержка из газеты «Биг мадди инкуайрер» 18 декабря 2012 года
Excerpt from The Big Muddy Inquirer: December 18, 2012
(Выдержка из рекламного проспекта Североатлантической компании Взаимного Страхования и Обязательств.)
(An excerpt from an advertisement of the North Atlantic Mutual Insurance and Liability Company)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test