Translation for "выдвижение возражения" to english
Выдвижение возражения
Translation examples
Закон о прерывании беременности (194/78) допускает выдвижение возражений со стороны медицинского персонала.
The Act on termination of pregnancy (194/78) allows health-care personnel to raise objections to this procedure.
Кроме того, по словам государства-участника, авторы фактически отказались от выдвижения возражения против объединения дел.
In addition, according to the State party, the authors have in fact waived their objection to consolidation.
52. Было достигнуто согласие относительно возможности выдвижения возражений как на основании квалификации экспертов, так и на основании их беспристрастности или независимости.
It was agreed that objections could be made to an expert's qualifications as well as to his or her independence or impartiality.
31. Оглашение результатов регистрации избирателей и выдвижение возражений по ним заняло период с 25 февраля по 2 марта.
31. The exhibition and objections period for the voter register took place between 25 February and 2 March.
Процедура непризнания решения или выдвижения возражений по его поводу после того, как решение принято, не предусмотрена (кроме как по мотивам дискриминации или несовместимости с Конвенцией ВКПФК).
There is no procedure for non-acceptance or objection to a decision once taken (except for on grounds of discrimination or incompatibility with the WCPFC Convention).
Принятие определения, предложенного Специальным докладчиком, лишит государства той гибкости, которой они обладают в настоящее время при выдвижении возражений против оговорок.
Adoption of the definition as proposed by the Special Rapporteur would deny States their current flexibility in objecting to reservations.
Комиссия обратилась к правительствам с просьбой представить комментарии по практике выдвижения возражений против оговорки в отсутствие возражения против вступления в силу договора.
The Commission had requested Governments to comment on the practice of objecting to a reservation without opposing the entry into force of the treaty.
Ведение переговоров по двусторонним или многосторонним договорам, их заключение и вступление в них, их ратификация и осуществление (как и выдвижение возражений и оговорок) является еще одной формой практики.
Negotiating, concluding and entering into, ratifying and implementing bilateral or multilateral treaties (and putting forward objections and reservations to them) are another form of practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test