Translation for "выглянув" to english
Выглянув
Translation examples
Выглянув в окно, он увидел Э.М., с которым он был знаком.
Looking out of a window, he recognized E.M., whom he knew.
Этим утром, выглянув в окно, я почувствовал такую близость с природой и этими горами.
This morning, looking out the window, I felt so close to nature and the mountains.
Выглянув в иллюминатор справа, вы увидите долину Сан-Фернандо, где живёт мой брат Гэри, снимающий порно.
If you look out the window, you'll see the San Fernando Valley where my brother Gary makes a very nice living directing porn.
Окна офиса не открываются, а тело Кейт было слишком близко к зданию, чтобы вы, выглянув, увидели его.
The office windows don't open, and Kate's body was too close to the building for you to look out and see it.
"Миссис Лонгстид говорит, что она услышала взрыв и, выглянув в окно, увидела того же самого мужчину, выбегающего из подвала в загоревшейся рубашке".
Mrs. Longstead says she heard the explosion... and looked out her window in time to see the same man... running from the basement with his shirt on fire.
Мы проехали где-то около полумили и мой носовой платок промок насквозь выглянув, я, к изумлению своему, увидел Пеготти, которая выбежала из-за живой изгороди
We might have gone about half a mile... and my pocket handkerchief was quite wet through... when looking out, to my amazement, I saw Peggotty burst from a hedge.
Выглянув утром в окно, я увидел двух ребят из другого братства (моих нью-йоркских знакомых), поднимавших по ступеням этого дома.
The next morning I looked out the window and saw the two guys from the other fraternity (that I met in New York) walking up the steps.
Когда вой стал слышен уже где-то близко, Бэк пошел тише, соблюдая величайшую осторожность. Наконец он подошел к открытой поляне и, выглянув из-за деревьев, увидел большого тощего волка, который выл, задрав морду кверху.
As he drew closer to the cry he went more slowly, with caution in every movement, till he came to an open place among the trees, and looking out saw, erect on haunches, with nose pointed to the sky, a long, lean, timber wolf.
Выглянув за дверь, они заколебались.
They looked out and both hesitated.
Выглянув в окно, он повернулся к Деллрею.
Rhyme sighed, looked out the window.
– О, – пробормотал Сейер, выглянув в окно.
"Oh," Sejer said, looking out the window.
— Где мы? — спросил Нед, выглянув в окно.
“Where are we, anyway?’’ Ned asked, looking out the window.
Выглянув из окна, Люси тотчас же присела.
Lucy looked out the window fast, ducked.
Выглянув на балкон, он увидел «ковбоя Мальборо».
He looked out the balcony door at the Marlboro Man.
Выглянув из окна, они увидели ужасную картину.
They looked out the basement window and saw that horrible sight.
Выглянув в щель, Джоди пожал плечами.
Jodie looked out, shrugged, and whispered, “I don’t know.
Выглянув в иллюминатор, она увидела, что солнце зашло.
When she looked out the window again, the sun had set.
Выглянув в окно, Джордж прочел номер на крыле.
George looked out the window and read the number on the wing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test