Translation for "выборы сенаторов" to english
Выборы сенаторов
Translation examples
Дополнительный интерес к этому вопросу возник в связи с предстоящими выборами сенаторов.
Additional focus on this issue has been generated by the forthcoming senatorial elections.
Правительством Гаити не было принято никакого решения о сроках проведения выборов сенаторов
No decision had been made by the Government of Haiti on the timing of the senatorial elections
Финансирование для проведения выборов сенаторов (приблизительно 16 млн. долл. США) пока еще не обеспечено.
Funding for the senatorial elections (estimated at $16 million) has not yet been secured.
Эта комиссия должна изучить метод подсчета голосов, применявшийся в ходе выборов сенаторов 21 мая.
That commission would examine the method of calculation used for the senatorial elections of 21 May.
12. И последнее -- в отчетный период в одной из стран субрегиона прошли выборы: 14 апреля 2013 года в Камеруне состоялись выборы сенаторов.
12. Finally, during the reporting period, one country in the subregion organized elections: the senatorial elections in Cameroon of 14 April 2013.
Помимо этого, 14 января 2008 года истечет срок полномочий одной трети членов сената, а выборы сенаторов должны быть проведены к концу 2007 года.
In addition, the mandates of one third of the members of the Senate will expire on 14 January 2008, and senatorial elections should be held by the end of 2007.
В соответствии с кругом ведения Комитета этот процесс должен завершиться до проведения в октябре 2014 года промежуточных выборов сенаторов; однако Комитет уже просил о продлении этого срока.
According to the Committee's terms of reference, the process is to be completed before the October 2014 midterm senatorial elections; however, the Committee has requested an extension.
18. Как это уже было сделано на двадцать четвертом совещании на уровне министров, Комитет с удовлетворением отметил относительно спокойное проведение президентских выборов, выборов в законодательные органы, провинциальных выборов и выборов сенаторов в Демократической Республике Конго.
18. As it had done at the twenty-fourth ministerial meeting, the Committee welcomed the relatively peaceful holding of the presidential election and the legislative, provincial and senatorial elections in the Democratic Republic of the Congo.
График проведения выборов был бы следующим: референдум по конституции - в ноябре 2004 года; выборы в законодательные органы - 9 марта 2005 года; выборы сенаторов - 23 марта 2005 года; и президентские выборы - 22 апреля 2005 года.
The electoral schedule would be as follows: constitutional referendum in November 2004; legislative elections on 9 March 2005; senatorial elections on 23 March 2005; and on 22 April 2005, presidential elections.
11. В ходе регистрации избирателей, которая должна быть проведена Гаитянским национальным идентификационным бюро и временным избирательным советом в сотрудничестве с Организацией американских государств, будут приняты меры для обновления избирательных списков до проведения выборов сенаторов.
11. A voter registration process to be launched by the Haitian National Office of Identification and the Provisional Electoral Council in collaboration with the Organization of American States will seek to update voter rolls before the senatorial elections are held.
– Сообщаем окончательные результаты выборов сенатора от штата Нью-Йорк.
As she started to rise from the couch she heard him say, “And here are the final results on the New York State senatorial election.
:: постановление № 091-029 от 7 октября 1991 года о выборах сенаторов;
- Order No. 091-029 of 7 October 1991 on the election of senators;
13. 28 июля ННИК провела выборы сенаторов коммунальными советниками, несмотря на то что некоторые коммунальные советники не принимали участие в заседаниях коммунальных советов из-за бойкота, объявленного коалицией ДАП-Икибири.
13. On 28 July, CENI called for the election of senators by the communal councillors even though a number of those councillors had not taken their seats in the communal councils owing to the boycott decided by ADC-Ikibiri.
На соответствующем этапе, при непосредственном взаимодействии с судами по вопросам выборов и прокурорами 24 выборных округов республики НСЖ осуществил проверку соблюдения квоты в списках, представленных по всей стране на выборы сенаторов и переизбрания национальных депутатов.
When the time came, it monitored compliance with the quota rule in the lists presented nation-wide for the election of senators and the re-election of national deputies, maintaining direct contacts with the electoral courts and the public prosecutors in the country's 24 electoral jurisdictions.
Конкретные положения, касающиеся законодательной власти: статья 171 (выборы и назначение членов Сената, включая специальные округа для выбора сенаторов общинами коренных народов) и статья 176 (выборы и назначение членов Палаты представителей, включая специальные округа для этнических групп).
Specific provisions relating to the legislative branch: article 171 (election and composition of the Senate; includes a special constituency for the election of senators by indigenous communities) and article 176 (election and composition of the House of Representatives; a constituency for ethnic groups is among its special constituencies).
331. Конституция Франции была дополнена конституционным Законом от 25 июня 1992 года, статья 88.3 которого предусматривает, что право голосовать и быть избранным на муниципальных выборах может быть предоставлено только гражданам Союза, проживающим во Франции; при этом уточняется, что эти граждане не могут ни осуществлять функции мэра или его заместителя, ни участвовать в назначении коллегий по избранию сенаторов и выборах сенаторов.
331. A constitutional law dated 25 June 1992 added to the French Constitution, article 88.3 of which states that the rights to vote and to stand as a candidate in municipal elections shall be granted only to citizens of the Union residing in France, it being stipulated that such citizens cannot exercise the functions of mayor or deputy mayor or participate in the designation of Senate electors or the election of senators.
156. Конституция Франции была дополнена конституционным законом от 25 июня 1992 года, статья 88.3 которого предусматривает, что право голосовать и быть избранным на муниципальных выборах может быть предоставлено только гражданам Союза, проживающим во Франции; при этом уточняется, что эти граждане не могут ни осуществлять функции мэра или его заместителя, ни участвовать в назначении коллегий по избранию сенаторов и выборах сенаторов.
156. A constitutional law dated 25 June 1992 added to the French Constitution, article 88.3 of which states that the rights to vote and to stand as a candidate in municipal elections shall be granted only to citizens of the Union residing in France, it being stipulated that such citizens cannot exercise the functions of mayor or deputy mayor or participate in the designation of Senate electors or the election of senators.
20. Таким образом, мавританские женщины имеют право избирать и быть избранными на все выборные должности: на пост президента Республики (Ордонанс № 091-027 от 7 октября 1991 года), в национальную ассамблею (Ордонанс № 091-028 от 7 октября 1991 года об избрании депутатов), в сенат (Ордонанс № 091-029 от 7 октября 1991 года о введении в действие Органического закона о выборах сенаторов) и в муниципальные советы (ордонанс № 087-289 от 20 октября 1987 года).
20. Mauritanian women can vote and can run for any office: the President of the Republic (Order No. 091-027 of 7 October 1991) or member of the National Assembly (Order No. 091028 of 7 October 1991 on the election of deputies), the Senate (Order No. 091-029 of 7 October 1991 establishing the organizational law on the election of senators) or municipal councils (Order No. 087-289 of 20 October 1987).
88. Таким образом, мавританские женщины могут избирать и быть избранными на все выборные должности, включая должность президента Республики (циркуляр № 091-027 от 7 октября 1991 года), а также Национальную ассамблею (циркуляр № 091-028 от 7 октября 1991 года об избрании депутатов), Сенат (циркуляр № 091-029 от 7 октября 1991 года, касающийся основного закона о выборе сенаторов) и в городские советы (циркуляр № 087-289 от 20 октября 1987 года).
88. Mauritanian women have the right to vote and are eligible for election to all publicly elected bodies, including the Office of the President of the Republic (Order No. 091-027 of 7 October 1991), the National Assembly (Order No. 091-028 of 7 October 1991 on the election of deputies), the Senate (Order No. 091-029 of 7 October 1991 concerning the organic law on the election of senators) and town councils (Order No. 087-289 of 20 October 1987).
96. Ордонанс 91 028 о введении в действие Органического закона о выборах депутатов в Национальную ассамблею, Ордонанс 91 029 о введении в действие Органического закона о выборах сенаторов, Закон 93 031, дополняющий некоторые положения Ордонанса № 87 289 (статья 108) об административном делении на общины, предусматривает, что все граждане Мавритании, как мужчины, так и женщины, имеют право избираться депутатами, сенаторами и членами муниципальных советов при условии соблюдения критериев, предусмотренных для избрания на эти должности (возраст, гражданские права и т.д.).
96. Order No. 91 028 (Organic Act on the Election of Deputies to the National Assembly), Order No. 91 029 (Organic Act on the Election of Senators) and Act No. 93 031 additional to certain provisions of Order No. 87 289 (art. 108) establishing communes provide that all Mauritanian citizens, both men and women, may be elected as deputies, senators and members of municipal councils if they meet the conditions of eligibility as to age, civil rights, etc.
Я не только выдвину Теда Ньюджента, но и буду требовать отмены прямых выборов сенаторов!
Not only will I endorse Ted Nugent, but I will call for an end to the direct election of senators!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test