Translation for "вшивый" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Чёртово вшивое притворство!
Damn lousy acting!
Ты грязный, вшивый...
You dirty, lousy--
Восемь вшивых шажков?
Eight lousy steps?
Вшивая дешевая страна.
Lousy, cheap country.
Вшивые бритоголовые долбаки.
Those lousy skinheaded fucks.
Этот вшивый коп!
Lousy, two-bit copper!
Поторопись, вшивая собака.
Hurry up, lousy dog.
Отпусти, вшивая шлюха!
Come on, you lousy bitch!
Вшивое, изъеденное молью дерьмо.
Lousy, moth-ridden crap.
- Всего одно вшивое дело!
- It's one lousy case!
Вшивый из меня преступник, а из него — вшивый любовник.
I was a lousy criminal, and he was a lousy lay.
- Ты, вшивый щенок!
You lousy, meddling mollywobble!
Вшивые отвратительные паписты!
Lousy stinking Papists!
Для них он вшивый выскочка. — Как?
To them he's a lousy upstart."             "So?
Только бизнесмен-то он вшивый.
I bet he's a lousy businessman.
А так – оружие вшивое до упора.
Otherwise, it made a lousy weapon.
Поделом вам, вшивые ублюдки.
Deservedly, the lousy little bastards.
– Ты вшивый, дрянной лжец!
You're a lousy, rotten liar!
— Я вшивый игрок, — ответил я.
“I’m a lousy gambler,” I told him.
Ради нескольких вшивых побрякушек?
Just for the sake of a few lousy trinkets?
adjective
И вшивые смельчаки
And nitty gritty
И вшивые смельчаки, маленькие грязные фрики,
And nitty gritty dirty little freaks
* ¬се мои неудачники * * ћы никогда не перестанем, не перестанем * * Ѕыть такими шумными! " вшивые смельчаки, маленькие гр€зные фрики * * ƒавайте, давайте, поднимите свои бокалы!
* All my underdogs, * * we will never be, never be * * anything but loud and nitty-gritty dirty little freaks. *
Дети называли меня Вшивой Норой Исследовательницей Скальпов, но полагаю это потому, что не так много слов, рифмующихся с Унифред.
The children used to call me Nitty Nora the Scalp Explorer, but I suppose that's just because there's not many things that rhyme with Winifred.
Стебли авокадо выглядели как обгоревшие черенки бенгальских огней, упавших с высоты после вспышки, на них топорщились листики, остроконечные, ржавые, вшивые листики, поеденные червем.
The stems of the avocados looked like the sticks of fireworks falling back after the flash, and produced a few rusty, spiky, anthrax-damaged, nitty leaves.
adjective
Иди и болтай со своими клиентами дальше, вшивый фальшивый болтун.
Then go back to chatting with your customers, you phony, chatty shit.
adjective
— Мы пожаловались Безликой Пятерке на вшивое лодочное обслуживание, — раздраженно посетовал Форко, — а в ответ они не больше не меньше, как предложили нам убираться со своим Конклавом куда-нибудь подальше.
            "We've complained of this pediculous ferry service to the Faceless Five," said Vorko in a fretful tone, "but they as much as invited us to move our Conclave elsewhither.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test