Translation examples
It's a lousy room in a lousy part of a lousy town.
Паршивая комнатушка в паршивой части паршивого города.
I've been a lousy doctor and a lousy son.
Я был паршивым доктором и паршивым сыном.
Lousy movies, lousy men, friends you couldn't trust.
Паршивые фильмы! Паршивые мужчины! Друзья, которым нельзя доверять.
One lousy black rhino, one lousy Bengal tiger.
Один паршивый чёрный носорог, один паршивый бенгальский тигр...
Three lousy points.
Три паршивых балла.
You lousy woman.
Ты паршивая женщина.
Lousy surface dwellers.
Паршивые жители поверхности.
If the idea looked lousy, I said it looked lousy.
Если идея представлялась мне паршивой, я говорил: представляется паршивой.
Look, you said it was lousy so I just—
Ты сказал: «паршиво» — ну я и…
“Who said it was me who made it lousy?” snapped Ron.
— Кто сказал, что из-за меня паршиво? — огрызнулся Рон.
Hermione whispered. “Lousy,” croaked Ron, wincing as he felt his injured arm. “Where are we?”
— Как ты? — шепнула Гермиона. — Паршиво, — прохрипел Рон и сморщился, ощупывая покалеченную руку. — Где это мы?
“No, it’s been lousy,” said Harry. For the first time, something like a grin flitted across Sirius’s face.
— Совсем паршивое, — ответил Гарри. В первый раз по лицу Сириуса пробежало какое-то подобие улыбки.
“Completely lousy,” said Ron in a hollow voice, sinking into a chair beside Hermione. She looked up at Ron and her frostiness seemed to melt.
— Совсем паршиво, — глухим голосом закончил Рон, опустившись рядом с ней в кресло. Гермиона посмотрела на него и немного оттаяла.
“That was quite good,” Harry lied, but when she raised her eyebrows he said, “Well, no, it was lousy, but I know you can do it properly, I was watching from over there.”
— И сейчас неплохо, — соврал Гарри, но, увидев, что она подняла брови, поправился: — Нет, паршиво, конечно, но я знаю, что у тебя получается нормально. Я наблюдал.
But when they struggled with English, they’d say “ahp” or “doon,” and I knew which way it was, even though the pronunciation was lousy and the grammar was all screwed up.
А когда они начинали вымучивать английские фразы, произнося «ahp» вместо «up» или «doon» вместо «done», я понимал, о чем речь, даже при том, что произношение у них было паршивое, а грамматика увечная.
adjective
That lousy song!
Эта мерзкая песня!
What lousy customers, eh?
Мерзкие клиенты, а?
Lousy cheap-o cauldron.
Мерзкий дешевый котел.
I'm lousy with people.
Я мерзкий с людьми.
You despicable, lousy bastard!
Вы - презренный мерзкий негодяй!
It's a lousy hole.
Это просто мерзкая дыра.
You're a lousy, goddamn lush.
Ты - мерзкая чертова пьянь.
This is a lousy job...
Мерзкая у нас работа...
Drop 'em, you lousy graybacks!
Бросай оружие, мерзкие серозадые!
A lousy job, my dear Martelli.
Мерзкая работенка, дорогой Мартелли.
Rotten, damn, lousy...
Поганый, проклятый, отвратительный...
I meant lousy.
А хотел сказать "отвратительная".
Cameron makes lousy coffee.
Кэмерон делает отвратительный кофе.
But terrible like lousy.
В смысле, как отвратительно она водит.
I'm sorry, I'm a lousy liar.
Прости, я отвратительный лжец.
adjective
Damn lousy acting!
Чёртово вшивое притворство!
You dirty, lousy--
Ты грязный, вшивый...
Eight lousy steps?
Восемь вшивых шажков?
Lousy, cheap country.
Вшивая дешевая страна.
Those lousy skinheaded fucks.
Вшивые бритоголовые долбаки.
Lousy, two-bit copper!
Этот вшивый коп!
Hurry up, lousy dog.
Поторопись, вшивая собака.
Come on, you lousy bitch!
Отпусти, вшивая шлюха!
Lousy, moth-ridden crap.
Вшивое, изъеденное молью дерьмо.
- It's one lousy case!
- Всего одно вшивое дело!
It tasted lousy.
Вкус был дрянной.
Lousy primitive body!
Дрянное примитивное тело!
Lousy pods of garlic!
Дрянные стручки чеснока!
For six lousy gold pieces?
За шесть дрянных золотых?
Better a dead father than a lousy father.
Лучше мёртвый отец, чем дрянной.
But having a lousy tattoo isn't a crime.
Иметь дрянную татуировку еще не криминал.
You scumbag, you maggot You cheap, lousy faggot
Ты дрянь, ты подтирка Ты дешёвка - придирка.
Now that they changed the rules about how many books we could recommend and we had no more chance to balance, it was a pretty lousy program.
Ну и, поскольку правила относительно допустимого числа учебников изменились, никакого равновесия мы в программе сохранить не смогли и получилась у нас не программа, а сущая дрянь.
adjective
He apparently called him a "lousy Rwandese" and told him to "go back to his jungle".
Он, в частности, обзывал его "грязным руандийцем" и кричал, что "вышвырнет его обратно в джунгли".
You lousy bitch!
Ах ты грязная собака!
Take your lousy hands off!
Убери свои грязные руки!
Put me down, you lousy...
Опусти меня, ты грязный...
Gets out of here, youse lousy bum!
Проваливай, грязный бомжара!
I did. Lousy stinkin' dirt ball.
Ах ты грязная деревенщина!
You lousy tramp, leave me alone!
Ты грязный педик, оставь меня в покое!
Come on, laugh, you fucking, lousy fucking Chuck.
Ну же, смейся, ты, проклятый грязный желтомордый!
There's a lousy old beggar here, driving my luck away.
Удача отвернулась от меня из-за этого грязного бродяги.
Of all the lousy, jerkological, cheap-shot stickups... this has gotta take the cake.
Этот грязный подонок взял такой кусок.
adjective
SATs and pressure are lousy.
Сатурация и давление низкие.
My grades are lousy, especially chemistry.
У меня низкие оценки, особенно по химии.
It was a lousy thing to do.
Это было низко с моей стороны.
Besides causing eye cancer, they had a lousy, low-definition picture.
Ну, кроме того, что такие штуки вызывали рак глаз, у них было еще и ничтожно низкое разрешение.
Like she could see everything lousy... I'd ever done in my life.
Как будто она могла увидеть всё низкое и подлое, что я когда-либо совершил в своей жизни.
Okay, this is everything I could recover from the original data-- about half a face and with lousy resolution.
Это всё, что я сумел восстановить из начальных данных... половину лица, в низком разрешении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test