Translation for "in conflict with" to russian
Translation examples
Conflict prevention and conflict resolution.
Предотвращение конфликтов и урегулирование конфликтов
conflict prevention (measures to prevent conflicts);
предотвращение конфликтов (меры по предотвращению конфликтов);
Conflict prevention, conflict management and peacekeeping
Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и миротворческая деятельность
capacity building for conflict prevention and conflict management
:: создание потенциала для предотвращения конфликтов и урегулирования конфликтов
This conflict is first and foremost a North African conflict.
Этот конфликт, в первую очередь, является североафриканским конфликтом.
The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation.
Совместная повестка дня, связанная с превентивной дипломатией, могла бы включать выявление потенциальных конфликтов, избежание или предотвращение конфликтов, управление конфликтами и предотвращение эскалации конфликта.
The term "armed conflict" should include both international armed conflicts and non-international armed conflicts.
Термин <<вооруженный конфликт>> должен включать как международные вооруженные конфликты, так и немеждународные вооруженные конфликты.
By my very nature, I was constantly in conflict with my superiors.
По своей природе я всегда находился в конфликте с руководством.
So you say that you're in conflict With those of my sire line.
Так, ты говоришь, что состоишь в конфликте с моей кровной линией.
Well her teachings were in conflict with the values upheld by this school.
Ну, её преподавательские методы вошли в конфликт с теми ценностями, которые поддерживаем мы здесь.
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
So, the women in your family are... they're pure and wholesome, unblemished... and that the men are somehow... the opposite: dirty, uh... in conflict with themselves?
Получается, женщины в вашей семье... они безупречны и благоразумны, непорочны. А мужчины, получается, наоборот... распутные, в конфликте с самими собой.
“Two of spades: conflict,” she murmured, as she passed the place where Harry crouched, hidden.
— Двойка пик, конфликт, — приговаривала она, проходя мимо того места, где прятался Гарри. — Семерка пик, дурной знак.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
He talked about the big differences in the welfare of various countries, which cause jealousy, which leads to conflict, and now that we have atomic weapons, any war and we’re doomed, so therefore the right way out is to strive for peace by making sure there are no great differences from place to place, and since we have so much in the United States, we should give up nearly everything to the other countries until we’re all even.
Он говорил о том, что между благосостояниями разных стран существуют серьезные различия, которые вызывают зависть, приводящую к конфликтам, между тем, у нас теперь имеется атомная бомба и любая война обрекает нас на погибель, и потому самое верное средство поддержания мира состоит в том, чтобы уничтожить различия между странами, а поскольку Соединенные Штаты очень богаты, мы должны отдавать почти все, что имеем, другим странам, пока все не станут равными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test