Translation for "вселяет ужас" to english
Вселяет ужас
Translation examples
Сообщения о том, что противопехотные мины вновь устанавливаются в Анголе и вдоль границ Союзной Республики Югославии, вселяют ужас.
The news that anti-personnel mines are again being sown in Angola and along the borders of the Federal Republic of Yugoslavia is terrifying.
Господь тоже может вселять ужас.
God can be pretty terrifying.
Ошибка в музыке вселяет ужас.
A mistake in music is terrifying.
Вселяет ужас, но мне нравится.
It's terrifying, but I like it.
Они чувствуют, что задыхаются, это вселяет ужас.
They feel like they're suffocating, and it's terrifying.
Театрализованная Оружейная, чтобы вселять ужас и воодушевлять.
A pageant of arms to terrify and inspire.
Итак, давайте начнем с чего-нибудь вселяющего ужас.
So, let's start with something terrifying.
Где ты со своим вселяющим ужас решением?
Where are you with your terrifying decision?
Эта безумная, самоубийственная отвага вселяла ужас.
This went beyond the merely suicidal. It was terrifying.
Сосредоточенность, написанная на их ширококостных лицах, вселяла ужас.
The drawn concentration on their heavy-boned faces was terrifying.
Это было жуткое состояние, вселяющее ужас своей неуправляемостью.
It was a horrible state of affection, terrifying because it knew no bounds.
Они вселяли ужас. Часть нордландцев сломались и разбежались в стороны.
They were terrifying. Part of the Nordland block broke and scattered.
Мысль о том, что он уйдет и оставит меня здесь, не только оскорбительна, она вселяет ужас.
The thought of his leaving me behind isn’t just offensive—it’s terrifying.
Он сам вершит свою судьбу, и существованием своим вселяет ужас в самих Богов.
He makes his own destiny, and his existence terrifies the Gods.
Что толку во вселяющих ужас силах, если я не в состоянии прибегнуть к их помощи?
Damn. What good were terrifying powers if I couldn’t use them to my advantage?
Оттуда, где ущелье сужалось, переходя в узкую теснину, показалось огромное животное — таких гигантов Каю еще ни разу не доводилось встречать. Оно двигалось проворно, его неуклюжий тяжелый аллюр вселял ужас.
The rift valley narrowed slightly where a horst protruded and, from the narrow defile, emerged one of the largest creatures that Kai had ever seen, its stalky, awkward gait frightening in its inexorable progress.
Спустившись по лестнице к своей спальне и не встретив никого по пути, Кэсерил ввалился в комнату и запер за собой дверь. Покрытый холодным потом, мучимый жуткими спазмами в животе, он достал ночной горшок, куда из него изверглись вселяющие ужас огромные сгустки крови.
He crept down the stairs to his floor without encountering any early servants, stumbled into his chamber, and closed the door behind him. Tight-bladdered and cramping, he used his chamber pot; his bowels voided frightening blood clots.
— Так что конкретно вы говорили? — спросил Шелби. — Правду. Что при Неблагом дворе я боюсь за свое здоровье и жизнь, и что без вооруженного сопровождения я не буду чувствовать себя там в безопасности. — Стивенс встал во весь рост, и в гордой уверенности в своей правоте показал на Дойля с Морозом: — Посмотрите на них! Они же вселяют ужас.
Shelby asked. \"I told them the truth, that I feared for my safety at the Unseelie Court, and that I would not be comfortable there without an armed escort.\" Stevens stood up, very tall, very certain of himself. He pointed at Frost and Doyle. \"Look at them, they are frightening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test