Translation for "время требуют" to english
Время требуют
Translation examples
Будут у нас деньги, у тебя или у меня, – и мы богачи. Но состоятельным так не станешь. Для этого время требуется. – Это трудно. – Конечно, трудно.
You or me, as long as we had money, we'd be rich. But becoming a man of property isn't so easy. It takes time." "It's difficult to become one?"
а) время, требующееся для ответа затрагиваемой Стороны на уведомление; и
(a) the time required for a response from the affected Party to a notification; and
Индекс коррупции* и время, требующееся для регистрации предприятия в Африке
The Corruption Index* and the time required to register a business in Africa
время, требующееся для введения сотрудников в курс их новой работы; и
Time required to induct staff members in their new activities; and
12. Время, требующееся для координации процесса представления национальных докладов, неодинаково.
12. The time required to coordinate the national reporting process varies.
время, требующееся сотрудникам и руководителям программ для соблюдения емких по времени административных процедур.
Time required by staff and programme managers to comply with lengthy administrative procedures.
Но отчаянные времена требуют отчаянных мер.
But desperate times require desperate measures.
Обычно, львы не охотятся на слонов, но отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Lions don't usually hunt elephants, but desperate times require desperate measures.
– Тяжелые времена требуют тяжелых мер.
Drastic times require drastic measures.
Мне нужно было проверить вас обоях. Жестокие времена требуют жестоких мер. – Он позвонил в колокольчик.
I needed to be sure of you both. Foul times require foul tests." He rang the hand bell.
— Да, он очень жесткий человек, — согласился Джерин. — Даже жестче, чем следует, на мой взгляд. Но, быть может, жестокие времена требуют жесткости?
“He’s a hard man,” Gerin agreed. “Harder than need be, I think. But it may be that hard times require a hard man.
В конверте оказываются напечатанные на фирменной бумаге нашего отеля инструкции для меня: время, требующееся для размораживания и разогрева каждого блюда, и специи, с которыми каждое из них надлежит есть.
The envelope contains instructions for me typewritten on hotel stationery: time required for the defrosting and heating of each dish, details as to seasoning.
Поэтому я приказал нашей армии перейти в состояние боевой готовности, чтобы иметь возможность отреагировать на любое развитие событий. Решительные времена требуют решительных действий.
I've therefore commanded our army built up, and for our forces to be ready for any development Strong times require strong measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test