Translation examples
Meeting time requirements for the human rights treaty bodies
Необходимое время для проведения заседаний договорных органов по правам человека
That rule was intended to give delegations and Governments the time required to consider documents adequately.
Это правило призвано дать делегациям и правительствам необходимое время для надлежащего изучения документов.
During the evaluation period, time requirements for and delays occurring at each of the 12 steps will be noted.
В ходе периода оценки будут указаны необходимое время и задержки, связанные с осуществлением каждого из 12 шагов.
Consequently, the Government of Canada must take the time required to attain these objectives and is moving forward cautiously and taking a staged approach.
Следовательно, правительству Канады необходимо время для достижения этих целей, и оно осторожно продвигается вперед, руководствуясь поэтапным подходом.
The delay was attributable to the signing of a ceasefire agreement with FNL in September 2006 and the time required to transition to a professional military structure
Задержка связана с подписанием в сентябре 2006 года соглашения с НОС о прекращении огня, а также с тем, что для перехода к профессиональным вооруженным силам необходимо время
This procedure will reduce the length of the session to 3½ days and cut the time required for delegates to remain in Geneva by 1½ days.
Эта процедура позволит уменьшить продолжительность работы сессии до трех с половиной дней и сократить необходимое время пребывания делегатов в Женеве до полутора дней.
The full implementation of the new system is scheduled for the second half of 1994 owing to the time required to verify and reconcile existing records.
Новую систему (СУПП) намечено полностью внедрить во второй половине 1994 года, поскольку необходимо время для проверки и согласования существующих отчетов.
24. However, the speed of progress is limited by the complexity of the skills that are being imparted, and by the time required for the political discussions associated with development of these national institutions.
24. Однако на темпах прогресса сказываются сложность навыков, которые должны освоить обучаемые, а также то, что необходимо время для проведения политических дискуссий, связанных с формированием этих национальных институтов.
136. The Group recommends that the Conference take place at an appropriate time in 2001, taking into account the time required to prepare for the Conference and other major international meetings scheduled prior to it.
136. Группа рекомендует, чтобы Конференция была проведена в надлежащее время в 2001 году, учитывая, что необходимо время для ее подготовки, и тот факт, что до ее созыва планируется провести ряд других крупных международных встреч.
Furthermore, the time required to bring new recruits up to speed can also be significant, from 6 to 12 months are required for staff in legal and investigative positions to familiarize themselves with the region and conflicts.
Кроме того, время, необходимое для того, чтобы вновь набранные сотрудники начали работать с полной отдачей, также может быть значительным и составлять от 6 до 12 месяцев для сотрудников правового и следственного отделов, поскольку им необходимо время для ознакомления с районом и конфликтами.
- Time required to recruit consultant
- требуется время на наем консультанта;
- Time required to identify qualified and available consultant/staff member from a vendor
- требуется время на выбор квалифицированного и свободного от работы консультанта/сотрудника у поставщика услуг;
The time required, the procedures used and the fees related to official regulations should be predictable.
Требующееся время, используемые процедуры и сборы, предусмотренные в контексте официальных правил, должны быть предсказуемыми.
- Time required to brief consultant on ITC visual identity, messaging and technical work
- требуется время на инструктаж консультанта в отношении внешнего оформления продукции ЦМТ, отображения его концепции и его технической работы;
In view of the time required for Governments to respond, only the communications sent before 15 December 2000 are included in the report.
Учитывая, что правительствам для подготовки ответов требуется время, в доклад включены только сообщения, отправленные до 15 декабря 2000 года.
In some cases, lack of implementation of certain provisions of the management and accountability system may be due to the time required to implement change.
В некоторых случаях невыполнение определенных положений системы управления и подотчетности может быть связано с тем, что для внедрения соответствующих изменений требуется время.
- Time required to provide feedback to consultant and ensure final materials are in line with ITC visual identity and communication priorities
- требуется время на отклики консультантам и на обеспечение соответствия окончательных материалов приоритетным требованиям ЦМТ в отношении внешнего оформления материалов и коммуникации.
In this letter our Chilean colleague suggests that we ought to have standing bodies that survive a session and are given the time required to come to their conclusions.
В этом письме наш чилийский коллега предлагает нам иметь постоянные органы, сохраняющиеся после сессии, и давать им требующееся время для того, чтобы они могли прийти к своим выводам.
279. Factors which influence the length of detention are the time required to make an effective assessment of a visa application, the outcome of review procedures and, if necessary, time taken to make removal arrangements.
279. Факторами, которые влияют на продолжительность содержания под стражей, являются время, требуемое для эффективной проверки заявления на получение визы, итоги процедур рассмотрения и, если это требуется, время, затраченное на меры по обеспечению высылки.
14. The Committee notes that most of the operational costs are requested now in view of the lead procurement time required for some equipment and the need to ensure its availability once the relocation to Somalia begins.
14. Комитет отмечает, что бόльшая часть ассигнований на покрытие оперативных расходов испрашивается сейчас ввиду того, что на приобретение некоторых видов оборудования требуется время, и ввиду необходимости обеспечить его наличие, когда начнется процесс перебазирования в Сомали.
Time required t1 to t4 for the evasive action
Требуемое время t1-t4 в ходе маневра уклонения
However, several States stressed that the time required would depend on the complexity of the matter.
Однако несколько государств подчеркнули, что требуемое время зависит от сложности вопроса.
The project slipped further when the second contractor assessed the time required for software development as 30 months instead of the original estimate of 24 months.
Сроки реализации проекта еще больше растянулись после того, как второй подрядчик оценил требуемое время для разработки программного обеспечения в 30 месяцев вместо первоначально запланированных 24 месяцев.
Since the Rules in their new version should remain in use for many years, the Working Group believed that the time required should be taken for meeting the high standard of UNCITRAL.
Поскольку Регламент в его новом варианте будет использоваться в течение многих лет, Рабочая группа сочла, что для соблюдения высоких стандартов ЮНИСТРАЛ необходимо затратить требуемое время.
In comparison with the table in paragraph 2.2 of Directive No. 1, a time required t4 of 50 to 90 seconds is given for self-propelled barges and pushed convoys (for h/t = 1.2 to 2).
По сравнению с таблицей, указанной в пункте 2.2 директивы № 1, как представляется, для самоходных барж и толкаемых составов (h/t = 1,2-2), требуемое время t4 составляет 50-90 секунд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test