Translation for "вправо и влево" to english
Вправо и влево
Translation examples
5.2.1.2.2 для сиденья, занятого водителем (положение B), - на 0,2 ± 0,02 м вправо (или влево для транспортных средств с правосторонним расположением рулевого управления) от средней плоскости сиденья.
For the driver's seat, with the driver present (position B), 0.2 ± 0.02 m to the right (to the left for right-hand drive vehicles) of the median plane of the seat.
В целях определения оптимальных маршрутов с наименьшей степенью риска в программе составления графиков перевозок опасных грузов (HAFAS экспериментальное опробование) учитываются обычные факторы риска, например при составлении поездов и смене локомотивов, а также возможные факторы риска загрязнения окружающей среды (вод и т.д.) в коридоре по 500 м вправо и влево от железнодорожного пути с проведением соответствующей оценки риска.
In order to determine the selection of a low-risk train paths, the timetable information for dangerous goods traffic (HAFAS - pilot test) takes into consideration the classical "railway risks", e.g. during marshalling and change of locomotives, and possible risks to the environment (waters, etc.) in a corridor stretching 500 m to the left and right of the track and makes a corresponding risk assessment.
Теперь и вправо и влево и вверх, и вниз
It can now go both left and right and up and down.
Цели перемещаются вправо и влево, тяжёлые условия для любого снайпера.
Targets were moving left and right. It's difficult conditions for any sniper.
Ѕегали вправо и влево, уклон€€сь от их снар€дов... "еперь это звучит слегка забавно.
Running left and right, dodging their shells - it all seems a little funny now.
Гарри стоял как вкопанный, поворачивая ослепшие глаза то вправо, то влево.
Harry stood stock still, turning his sightless eyes left and right.
Он вертел головой то вправо, то влево, все еще надеясь увидеть человека, издавшего хлопок.
He kept looking left and right up the street, still hoping to see the person who had made the cracking noise.
Рону он ничего не сказал, но больше не глядел ни вправо, ни влево, и скоро они благополучно дошли до ярко освещенного главного входа.
Slightly ashamed of his moment of panic, Harry didn’t say anything to Ron—nor did he look left or right until they had reached the well lit entrance hall.
Страх омывал его сердце, он поглядывал вправо и влево, отыскивая преследователей, уверенный, что те скоро появятся… Но почему же они отстали?
Fear lapped at him as he looked left and right for pursuers he was sure would come… Why had they fallen back?
— Курс — на юго-запад! — прогремел Грюм. — Нам ни к чему автострада! Гарри настолько продрог, что с тоской подумал об уютных, сухих кабинах проезжающих внизу машин, а потом с еще большей тоской — о путешествии с помощью летучего пороха: крутиться волчком в камине, может, и не слишком удобно, но огонь хотя бы греет… Мимо, тускло блестя в лунном свете лысиной и серьгой, проплыл Кингсли Бруствер… Теперь справа летела Эммелина Вэнс — волшебная палочка наготове, голова то вправо, то влево… Потом и она уплыла вверх, уступая место Стерджису Подмору…
“Turning southwest!” yelled Moody. “We want to avoid the motorway!” Harry was now so chilled he thought longingly of the snug, dry interiors of the cars streaming along below, then, even more longingly, of travelling by Floo powder; it might be uncomfortable to spin around in fireplaces but it was at least warm in the flames… Kingsley Shacklebolt swooped around him, bald pate and earring gleaming slightly in the moonlight… now Emmeline Vance was on his right, her wand out, her head turning left and right… then she, too, swooped over him, to be replaced by Sturgis Podmore…
Он не оглядывался ни вправо, ни влево;
He looked to neither left nor right;
остальные рассыпались вправо и влево.
others were spreading left and right.
Образуйте боевую шеренгу! Вправо и влево!
Form line of battle! Left and right!
Локвуд повертел клинком вправо и влево.
Lockwood motioned with the blade to left and right.
Орлы в дверях отошли вправо и влево.
The Eagles in the doorway faded to the left and right.
Она медленно двигалась то вправо, то влево, потом замерла.
It moved slowly left and right, then stopped.
Я делал интуитивные скачки вправо и влево.
I was making intuitive leaps left and right.
Элизабет поворачивала голову то вправо, то влево и улыбалась.
She looked left and right, smiling.
Я включил радиопищалку, но повернул регулятор не вправо, а влево.
I flipped on the transponder, but to the left, not right.
Если транспортное средство не проходит одного из трех испытаний на наклон в заданном направлении (вправо или влево), допускается провести одно повторное идентичное испытание.
If the vehicle fails in one of the three tests for a specific direction (right or left), it is allowed to do one consecutive (re)test.
"1.2.5 Если результаты описанных выше испытаний не соответствуют предъявляемым требованиям, то регулировка фары может быть изменена при условии, что ось луча не смещается по горизонтали более чем на 0,5° вправо или влево и более чем на 0,2° вверх или вниз".
If the results of the tests described above do not meet the requirements, the alignment of the headlamp may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced laterally by more than 0.5 degrees to the right or left and not by more than 0.2 degrees up or down.
1.2.3 Если результаты описанных выше испытаний не отвечают предъявляемым требованиям, то регулировка фары может быть изменена при условии, что ось светового луча не смещается по горизонтали более чем на 0,5° вправо или влево и более чем на 0,2° вверх или вниз.
If the results of the tests described above do not meet the requirements, the alignment of the headlamp may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced laterally by more than 0.5° to the right or left and not by more than 0.2° up or down.
8.3.2.2 Если исходить из точки НV по горизонтали вправо и влево, то освещенность должна равняться не менее 24 люксам в пределах расстояния в 1,125 м и не менее 6 люксам в пределах расстояния в 2,25 м.
Starting from point HV, horizontally to the right and left, the illumination shall be not less than 24 lux up to a distance of 1.125 m and not less than 6 lux up to a distance of 2.25 m.
8.10.2 при движении из точки HV по горизонтали вправо и влево освещенность должна составлять не менее 16 люксов в пределах расстояния 1,125 м и не менее 4 люксов в пределах расстояния 2,25 м.
Starting from point HV, horizontally to the right and left, illumination shall be not less than 16 lux up to a distance of 1.125 metres, and not less than 4 lux up to a distance of 2.25 metres.
1.2.1 Если результаты описанных выше испытаний не соответствуют предъявляемым требованиям, то может быть изменена регулировка передней противотуманной фары при условии, что ось пучка не смещается более чем на 0,5° вправо или влево и более чем на 0,2° вверх или вниз.
If the results of the tests described above do not meet the requirements, the alignment of the front fog lamp may be changed, provided that the axis of the beam is not displaced laterally by more than 0.5° to the right or left and not by more than 0.2° up or down.
Кружим партнеров вправо и влево.
Swing your partners right and left.
Навалитесь всем телом и качайте нарты вправо и влево, пока не сдвинете их с места.
Throw your weight against the gee-pole, right and left, and break it out.
Не смотрел ни вправо, ни влево.
He looked neither right nor left.
Она не смотрела ни вправо, ни влево.
She looked neither to right nor left of her.
Она в отчаянии смотрела то вправо, то влево.
She turned right and left in her distress.
Он резко повернул вправо, затем влево.
He jinked hard right then left.
Вправо и влево от него уходила захламленная улица.
       To right and left of him lay stretched the straggling street.
Они поворачивались то вправо, то влево, затем зафиксировались на Вэйлоке.
They rolled right and left, then fixed on Waylock.
Вдруг дверная ручка повернулась вправо, затем влево.
And saw the doorknob move right, move left.
Идет, слегка раскачивая ящик вправо и влево.
He began to walk, swinging the box slightly right and left.
Это сочеталось с колебаниями вверх и вниз, вправо и влево.
Combine that with shifts up or down, right or left-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test