Translation for "вполне уверены" to english
Вполне уверены
Translation examples
Мы всегда знали, что они есть, но мы никогда не были вполне уверены в том, как к ним подходить.
We knew they were there all along, but we have never been quite sure how to deal with them.
Я вполне уверен в важности ее новых задач и желаю ей всяческих и успехов.
I am quite sure of the importance of her new tasks, and I wish her every success in them.
Да откровенно говоря, я и не вполне уверен, что, собственно, должны подразумевать в этих обстоятельствах разговоры о необходимости проявить политическую волю.
Frankly, I am not quite sure what the talk about the need to show political will is actually supposed to mean under these circumstances.
Я вполне уверен, что они извлекут пользу из участия в данном форуме, и особенно из тех презентаций, которые будут сделаны им по различным аспектам работы Конференции.
I am quite sure they will benefit from their participation in this forum, especially from the presentations that will be made to them on the various aspects of the work of the Conference.
И я вполне уверена, что ни душой, ни помыслами, ни разумом он не отступится от Конференции по разоружению и от разоруженческих целей, и что он всегда будет оставаться очень близок нам здесь, на Конференции.
I am quite sure that, in mind, thought and spirit, he will not abandon the Conference on Disarmament or the objectives of disarmament and that he will always remain very close to us here in the Conference.
Мы не вполне уверены в отношении последующих последствий финансового кризиса для других секторов экономики наших стран, но общие признаки свидетельствуют о предстоящем крайне тяжелом периоде.
We are not quite sure of the exact follow-on effects the financial crisis will have on other sectors of our economies, but the broad outlines reveal extremely difficult times ahead.
Я очень рассчитываю на сотрудничество с находящимися здесь коллегами, и я вполне уверен, что мы должны оказаться в состоянии продвинуть дела вперед, ибо у нас в распоряжении есть Ваше председательство на этот, да и на последующие месяцы.
I look forward very much to working with all my colleagues here and I am quite sure that we should be able to move things forward in the months to come, as we have under your presidency this month.
Г-н МОХЕР (Канада) (перевод с английского): Вчера, когда мы вступили именно на этот путь, Канада не вмешивалась, так как, говоря с полной искренностью, мы были не вполне уверены в том, с чего мы начинаем и к чему это приведет.
Mr. MOHER (Canada): Canada did not intervene yesterday when we started down this particular path because, quite frankly, we were not quite sure where we were starting and where we were going to end up.
Данные наиболее свежего обзора (за 2011 год) свидетельствуют о том, что в 8% случаев жертвы насилия вполне уверены, что преступление совершено из расистских побуждений, а еще 8% опрошенных считают это возможным; это статистически значимый прирост по сравнению с 2008 и 2009 годами.
The most recent survey (from 2011) shows that 8 per cent of the victims of violence were quite sure that racism caused the offence while another 8 per cent thought that might have been the case, which is a statistically significant increase compared to 2008 and 2009.
Ты не будешь вполне уверен.
YOU'LL NEVER BE QUITE SURE.
— В этом-то я вполне уверена.
“I’m quite sure it is.”
«Правильно». «Вы вполне уверены в этом?»
‘That’s right.’ ‘You’re quite sure about that?’
Я вполне уверен, что не стала бы.
I am quite sure she would not.
Я не могу ответить на этот вопрос от имени всех добровольцев мира, но я вполне уверен, что некоторые из них присоединились бы к моим словам.
I cannot answer that question on behalf of all volunteers in the world, but I am pretty sure that some of them will recognize themselves in my words.
Я был вполне уверен, что так и будет.
I had been pretty sure she would be.
Он вполне уверен, что кто-то из них выжил.
He's pretty sure some of them survived."
он был вполне уверен, что никогда больше его не увидит.
he was pretty sure he’d never see it again.
Я была вполне уверена, кто победит, и это были бы не мы.
I was pretty sure who would win, and it wouldn't be us.
Но он был вполне уверен, что они вот-вот повернут к Ущелью.
But he was pretty sure they were just about on the straightaway for the gap.
И чем скорее, тем лучше, потому что она была вполне уверена, что беременна.
The sooner the better, she thought, because she was pretty sure she was pregnant.
Во всяком случае, он был вполне уверен, что у него присутствуют не все из них.
He was pretty sure he didn't have all of them, anyway.
Она была вполне уверена, что хозяин этого места – сам Норман Бейтс.[3]
She was pretty sure Norman Bates ran the place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test