Translation for "вполне в пределах" to english
Вполне в пределах
Translation examples
Мир и безопасность для всех нас не только возможны, но находятся вполне в пределах нашей досягаемости.
Peace and security for all is not just possible but is well within our grasp.
Процентная доля нераспределенных денежных пособий и ваучеров осталась неизменной, по сравнению с 2012 годом, на уровне 6 процентов, т.е. вполне в пределах целевого показателя в 10 процентов.
The percent of undelivered cash and vouchers remained unchanged from 2012 at 6 percent, well within the target of 10 percent.
В большинстве случаев количества, указанные в представляемых на утверждение заявках, были вполне в пределах установленных квот, и, соответственно, Управление Программы по Ираку утверждало такие заявки, рассматривая их как заявки, не подпадающие под обзорный список товаров.
In most cases, the quantities submitted for approval were well within quotas introduced and, consequently, the Office of the Iraq Programme had approved such applications, as non-goods review list items.
41. Поэтому если Совет Безопасности примет решение продлить мандат Миссии, как рекомендовано в пункте 51 ниже, то расходы на ее содержание в течение этого дополнительного периода будут вполне в пределах ресурсов, уже выделенных Генеральной Ассамблеей.
41. Therefore, should the Council decide to extend the mandate of UNOMSIL, as recommended in paragraph 51 below, the cost of maintaining the Observer Mission during the extension period will be well within the resources already provided by the General Assembly.
Вполне в пределах эклиптической плоскости.
Well within the plane of the ecliptic.
Температура в поле сдерживания вполне в пределах допустимых параметров.
The temperature inside the containment field is well within acceptable parameters.
На этот раз потребуется чуть иное усилие, несколько большее, но вполне в пределах его способностей.
The pull this time would be subtly different, slightly more difficult to channel, but well within his abilities.
Хотя торпеды вполне в пределах видимости, если у них там что-то вроде нашего Г-90. – Вас понял. – Мирский помолчал.
But they’re well within sensor range if they’re using something equivalent to our G-90s.” “Understood.” Mirsky paused. Something was nagging at the back of his mind;
Маленькие судёнышки находились вполне в пределах дальности полёта её ракет в активном режиме, но на достаточно большом расстоянии, чтобы точность была ещё ниже, чем обычно при стрельбе по ЛАКам, а «Агамемноны» не были кораблями стены.
The small vessels were well within her powered missile envelope, but far enough out accuracy would be even lower than usual against LACs, and Agamemnons weren't wallers.
– Вполне в пределах нормы. Кстати, давление у Адера было лучше, чем у уважаемого подполковника. – Нарликар посмотрел на Мартинеса. Подполковник криво усмехнулся. Еще совсем недавно он летал, но после очередного обследования врачи сняли его с полетов. И именно из-за давления.
"It was well within normal range. Not as high as the colonel's here, in fact." Martinez snorted. His blood pressure had led the medical staff to take him off active flight duty, a fact that infuriated him—and drove his pressure higher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test