Translation for "восстановление в правах" to english
Восстановление в правах
noun
Translation examples
Комиссия проанализировала выборку из 15 восстановленных в правах бенефициаров.
142. The Board reviewed a sample of 15 reinstated beneficiaries.
c) дети в возрасте от года до 18 лет, восстановленные в правах;
(c) Children aged 1 to 18 reinstated in their rights;
Исковое заявление об отмене ранее вынесенного решения и восстановлении в правах может быть направлено по факсу.
A document applying for an action for annulment and reinstatement of rights could be transmitted by facsimile.
211. В Чаде существует несколько законоположений, направленных на восстановление в правах лиц, пострадавших от судебных ошибок, или их правопреемников.
211. In Chad, there are a number of provisions aimed at reinstating the rights of victims of judicial errors or their beneficiaries.
Ритуал Прощения и Восстановления в правах был произведен для него и мистера Апини.
The original Rite of Pardon and Reinstatement my law has procured for him and Mr. Apini.
Вас по-прежнему интересует восстановление в правах?
Still interested in reinstatement?
— Я хочу быть восстановленным в правах, — сказал щупач. — Хочу вернуться в Лигу.
"I want to be reinstated," the peeper said. "I want to get back into the Guild.
Восстановление в правах лорда Фермена Кленчарли не представляло никаких затруднений, ибо он являлся прямым и законным наследником.
The reinstatement of Lord Fermain Clancharlie was, moreover, a very simple affair, the heir being legitimate, and in the direct line.
были нарушены, и системы компенсации и восстановления в правах
been violated; compensation and rehabilitation schemes
В. Средства правовой защиты, возмещение и восстановление в правах
B. Remedies, compensation and rehabilitation
системы компенсации и восстановления в правах 252 - 255 50
rehabilitation schemes 252 - 255 36
Она провозглашает право на восстановление в правах и компенсацию (статья 35).
The Constitution prescribes the right to rehabilitation and compensation (art. 35).
Но мы с отцом уже знали, что Иордания не предоставила ни работы, ни земли, ни восстановления в правах, ни обещанных воз-можностей.
Father and I knew by now that Jordan had not delivered on the jobs, land, rehabilitation, or opportunities that had been promised.
По вопросу о самой большой проблеме Востока — беженцах, было решено, что постоянные Секретари по финансам встретятся в течение последующих 2 недель, чтобы подготовить рекомендации о том, как помочь восстановлению в правах всех потерявших собственность.
On the subject of the East's big headache, the refugees the meeting agreed that Permanent Secretaries of Finance should meet within two weeks to submit their recommendations on how to help rehabilitation of the dispossessed go forward;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test