Translation for "воскликнул был" to english
Воскликнул был
Translation examples
В 2004 году ЮНКТАД призывала к списанию задолженности. "Невозможно", - воскликнули финансовые круги.
In 2004, UNCTAD pleaded for a cancellation of debt. 'Impossible', financial circles exclaimed.
Глухонемой воскликнул: <<И это все, что ты платишь мне?>> На что фермер ответил: <<Но ты же никогда раньше ничего не говорил.>> Вывод этой притчи таков -- есть вещи, по которым обязательно надо высказаться.
The deaf mute exclaimed, "Is this what you are paying me?" To which the employer responded, "But you have never said anything." So there are things one has to say.
В деревне Чубирхинджи во время проводившихся под эгидой Организации Объединенных Наций переговоров восьмилетний грузинский мальчик, увидев из окна своей школы флаг своей страны, воскликнул: <<Да здравствует Грузия!>>.
In the village of Chubirkhinji, during talks sponsored by the United Nations, an 8-year-old Georgian boy saw his country's flag from the window of his school and exclaimed, "Long live Georgia!"
12 апреля 1961 года, глядя на нашу планету из космоса во время своего 108минутного полета на космическом корабле <<Восток-1>>, Юрий Гагарин воскликнул: <<Люди мира, берегите и приумножайте эту красоту -- не разрушайте ее!>>.
Gazing down at our planet from space during his 108-minute flight in the Vostok-1 spacecraft on 12 April 1961, Yuri Gagarin exclaimed "People of the world, let us safeguard and enhance this beauty -- not destroy it!"
Еще один член группы "Молодежь за демократию", Эриберто Лейва Родригес, был задержан 13 июля и в течение нескольких дней находился в провинциальном управлении национальной полиции в Пальма-Сориано, провинция Сантьяго-де-Куба. 22 июля он был приговорен муниципальным судом этого населенного пункта к штрафу за оскорбление суда, по-видимому, в связи с тем, что в конце судебного разбирательства по делу Радамеса Гарсии де ла Веги он громко воскликнул: "Этот судебный процесс есть доказательство того, что на Кубе отсутствуют свобода и демократия".
Another member of Jóvenes por la Democracia, Heriberto Leyva Rodríguez, was arrested on 13 July and remained for several days in the provincial headquarters of the National Police in Palma Soriano, Santiago de Cuba Province. On 22 July he was ordered to pay a fine by the Municipal Court of Palma Soriano for contempt of court, apparently because he had exclaimed in a loud voice at the end of the trial of Radamés García de la Vega: "This is evidence that neither freedom nor democracy exist in Cuba".
– Корабль! – воскликнул доктор.
«The ship!» exclaimed the doctor.
– раздраженно воскликнул Майекфизе.
exclaimed Majikthise in irritation.
воскликнул выведенный из себя Пфук.
exclaimed an outraged Fook.
И наконец, уже на улице, он воскликнул:
And finally, already in the street, he exclaimed:
– Нет, нет! – воскликнул он. – Это не тот.
"Oh, no," he exclaimed, "this isn't the man!" "No?" Mr.
– Боромир! – воскликнули все четверо.
‘Boromir!’ all the four men exclaimed.
– Что-то, что будет звучать убедительно? – воскликнул Артур.
“Something that sounds good?” exclaimed Arthur.
А я, вытаращив глаза, воскликнул:
My eyes popped out as I exclaimed, “Tusks!”
— Неужели еще один! — с досадой воскликнула Макгонагалл.
“Not another one!” exclaimed Professor McGonagall violently.
– Со мной? – воскликнула удивленная Джордан. – Да, мисс.
"With me?" she exclaimed in surprise. "Yes, madame."
– Что? – воскликнул я.
'What?' I exclaimed.
- воскликнула Гертруда.
Gertrude exclaimed.
- воскликнула баронесса.
the Baroness exclaimed.
воскликнула библиотекарша.
the librarian exclaimed.
воскликнул Супербам.
exclaimed Superbum.
— Нет, нет! — воскликнула Джойси.
"No, no, "Joyce exclaimed.
- воскликнул Юшарисп.
exclaimed Yusharisp.
И Фарамир воскликнул:
And then Faramir cried:
– Вы ранены? – воскликнул я.
«Are you hurt?» cried I.
— Так он еще у вас! — воскликнула Гермиона.
“You’ve still got it!” cried Hermione.
– Орки! – тревожно воскликнул Гимли.
‘Orcs!’ cried Gimli.
– Подлый негодяй! – воскликнул Эомер.
‘The murderous rogue!’ cried Éomer.
– Хоббитов? – воскликнул Гимли. – Где же они? И где Фродо?
‘The hobbits!’ cried Gimli. ‘Where are they then?
– Сэм! – в ужасе воскликнул Фродо.
‘Sam!’ cried Frodo aghast.
– Я пойду за тобою! – воскликнул Леголас.
‘I for one!’ cried Legolas.
И Арагорн воскликнул: – Йе! утувьенес!
Then Aragorn cried: ‘Yé! utívienyes!
– Это Флинт! – воскликнул Мерри.
«It's Flint, by — !» cried Merry.
- воскликнул Профессор.
‘That was it,’ cried the Professor.
-- воскликнула принцесса.
the princess cried.
– Вот они! – воскликнул Депьен.
'There they are!' cried Despienne.
– Нет! – воскликнул полицейский.
"'No!' cried the officer.
воскликнул итальянец.
cried the Italian;
Потом он воскликнул: – Ну что ж, хорошо!
Then he cried, “Well - yes!
воскликнул он на все подземелье.
he cried to the dungeon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test