Translation for "воровство в магазинах" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
10. В одном из исследований наглядно показано, как насилие в отношениях или в браке может привести к принуждению к совершению преступлений, таких как воровство в магазинах, подделка чеков, грабеж, укрывательство краденого, проституция, продажа наркотиков или убийство.
10. One study illustrates how violence in relationships or marriages can lead to coercion to commit crimes such as shoplifting, cheque fraud, robbery, fencing of shoplifted items, prostitution, drug sales or murder.
51. Председатель, отмечая, что за нанесение лицу "ударов такой силы, которая не допускается законом, с целью получения признательных показаний" назначаются наказания в виде тюремного заключения на срок от трех месяцев до трех лет, хотел бы знать для сравнения, к каким срокам лишения свободы приговариваются лица, совершившие такие деяния, как воровство в магазине или вооруженное ограбление.
51. The Chairperson, noting that the penalties for battering a person with a degree of force not permitted by law in order to extract a confession ranged from three months to three years of imprisonment, asked, for comparison, how long the sentences were for those convicted of crimes such as shoplifting or armed robbery.
В газетах полно историй про старушек, которых арестовали за воровство в магазинах.
The papers are full of stories about old ladies getting done for shoplifting.
— Простите, шериф, вы заставили меня серьезно задуматься о воровстве в магазинах.
“I’m sorry, Sheriff, you got me thinking too hard about the shoplifter.”
Дэнс прекрасно знала, что «семья» совершала гораздо более серьезные преступления, нежели воровство в магазинах.
The Family had done much worse than just shoplifting, Dance knew.
— Воровство в магазине, сир, — ответила та высоким детским голоском, но совершенно бесстрастно. — Я взяла фрукты на рынке, потому что маме нечего было есть.
“Shoplifting, sire.” Her high child’s voice held no feeling. “I took fruit from a market because my mother was hungry.”
Я сел в кровати и скроил скорбную мину, на тот случай, если ей осталось жить полгода, или ее поймали на воровстве в магазине, или еще что-нибудь в таком духе.
I sat up in bed and put a dead serious expression on my face just in case she’d got six months to live or she’d been caught shoplifting or something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test