Translation for "вопрос о занятости" to english
Вопрос о занятости
  • employment issue
  • the issue of employment
Translation examples
employment issue
радиопередач по вопросам работы/занятости
Radio programmes on job/employment issues
В связи с этим в документе правительства Камеруна вопрос о занятости рассматривается в свете трех основных задач:
The document addresses three key aspects of the employment issue, namely:
В рамках программы новой стратегии занятости также в центре внимания ставятся вопросы по занятости женщин.
Focus is also placed on women's employment issues as part of the planned new employment strategy.
В этом отношении вселяет оптимизм тот факт, что Организация Объединенных Наций и международные финансовые институты уделяют повышенное внимание вопросам, касающимся занятости.
It was therefore encouraging that the United Nations system and the international financial institutions were placing more emphasis on employment issues.
35. Португалия подчеркнула необходимость учета существующего механизма и методологий представления информации о достойных "зеленых" рабочих местах и по вопросам, касающимся занятости, в частности в рамках Международной организации труда.
Portugal underlined the need to take into consideration the existing framework and methodologies for reporting on decent green jobs and on employment issues and, in particular, by the International Labour Organization.
Как было отмечено ранее, МОТ подготовила два исследования по вопросу о значимости занятости на предприятиях по производству сигарет <<биди>> в Индии, а также изучает вопрос о занятости в конкретных районах в семи странах.
As stated before, the ILO has done two studies on employment in the bidi industry in India and is undertaking further studies on employment issues in specific regions in seven different countries.
Администрация Реестра ущерба в настоящее время собирает дополнительную информацию по вопросам, касающимся занятости на оккупированной палестинской территории, и Совет продолжит рассмотрение требований категории D, предъявленных заявителями из различных районов.
The Office of the Register of Damage is in the process of gathering additional information on employment issues within the Occupied Palestinian Territory, and the Board will continue to review the category D claims submitted by claimants from different locations.
54. ЭКА поддерживает национальные учреждения, занимающиеся разработкой, осуществлением и отслеживанием политики в области обеспечения занятости, включая сбор, хранение и распространение данных, а также расширяет их возможности в плане регулярной оценки и анализа вопросов, касающихся занятости.
54. ECA supports national capacity to formulate, implement and monitor employment policies, including data collection, storage and dissemination, and capacity for regular assessment and analysis of employment issues.
Учреждения, занимающиеся вопросами многостороннего и двустороннего сотрудничества в области развития, должны принимать меры к тому, чтобы в их деятельности вопросам обеспечения занятости уделялось особое внимание, при этом им следует осуществлять совместные программы, направленные на содействие обеспечению согласованности и взаимодополняемости их усилий.
Multilateral and bilateral development cooperation institutions should ensure that employment issues feature prominently in their operations and should launch joint programmes to facilitate coherence and synergies among them.
32. Г-н Кассиди (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что, будучи правозащитной организацией, Международная организация труда (МОТ) разработала систему международных трудовых стандартов, охватывающих широкий спектр вопросов, касающихся занятости.
32. Mr. Cassidy (International Labour Organization (ILO)) said that, as a human rights-based organization, ILO had established a system of international labour standards covering a wide range of employment issues.
the issue of employment
Вопрос о занятости может быть перенесен в предыдущий раздел.
The issue of employment could be moved up to the previous section.
46. Вопрос о занятости занимает важное место в политике правительства Монголии.
The issue of employment has an important place in the policy of the Government of Mongolia.
26. Многие делегации предложили включить в этот пункт вопрос о занятости.
Many delegations suggested that the issue of employment should be covered under this item.
Отделение МОТ в Мексике продолжает осуществление программы технического сотрудничества по вопросам развития занятости и обеспечения достойных условий труда на Кубе.
The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba.
2. Отделение МОТ в Мексике продолжает осуществление программы технического сотрудничества по вопросам развития занятости и обеспечения приемлемых условий труда на Кубе.
2. The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on the issues of employment and decent work in Cuba.
21. Г-жа Грыбенко (Казахстан), отвечая на вопросы, касающиеся положения женщин на рынке труда, говорит, что вопрос о занятости следует рассматривать как на макро-, так и на микроуровне.
21. Ms. Grybenko (Kazakhstan), replying to questions about women and the labour market, said that the issue of employment must be addressed at both the macro and the micro levels.
Исходя из этого убеждения, я предложил, чтобы вместе с Международной организацией труда, Организацией африканского единства, а позднее Африканским союзом мы приступили к обсуждению вопроса о занятости и борьбе с нищетой в Африке.
This conviction led me to propose that, together with the International Labour Organization, the Organization of African Unity -- and later the African Union -- begin considering the issue of employment and the fight against poverty in Africa.
В Украине разработана Стратегия защиты и интеграции ромов Украины до 2020 года, особое внимание в которой уделено четырём ключевым вопросам (образование, занятость, здравоохранение и жилищный вопрос).
366. A strategy has been developed for the protection and integration of the Roma population of Ukraine up to the year 2020, with particular emphasis on four key issues: education, employment, health and housing.
48. Поддерживая проведение в 2012 году обзора на уровне министров, а также другие межправительственные процессы, Департамент по экономическим и социальным вопросам уделял большое внимание изучению вопросов, касающихся занятости и уменьшения нищеты.
48. In supporting the 2012 annual ministerial review and other intergovernmental processes, the Department of Economic and Social Affairs focused much of its analytical work on the issues of employment and poverty reduction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test