Translation for "вооруженная борьба" to english
Вооруженная борьба
Translation examples
Мы приветствуем народ Палестины, который ведет вооруженную борьбу.
The greeting goes to the people of Palestine in its armed struggle.
Нация не может добиться самоопределения посредством вооруженной борьбы.
A nation cannot achieve self-determination through armed struggle.
После доставки этих товаров в Сомали они перепродаются для финансирования вооруженной борьбы.
Once in Somalia, the goods are then resold to finance the armed struggle.
Он выступал против вооруженной борьбы между гражданами одной страны.
He was against armed struggle among citizens of one country.
Недавно одна из таких организаций призвала к вооруженной борьбе за "освобождение" страны.
Recently, one of them called for armed struggle to "liberate" the country.
Такие группы были вынуждены в результате отчаяния прибегнуть к вооруженной борьбе с целью отделения.
Such groups were compelled by frustration to engage in armed struggle for secession.
Перед тем, как покинуть поселок, они стали выкрикивать лозунги, посвященные их движению и их вооруженной борьбе.
Before withdrawing, they shouted slogans about MRTA and its armed struggle.
Они не могут принять законную вооруженную борьбу как исключение из законов, касающихся вооруженного конфликта.
They could not accept legitimate armed struggle as an exception to the laws of armed conflict.
Лишь некоторые ее части были освобождены в результате многолетней вооруженной борьбы.
As a result of many years of armed struggle, only certain parts had been liberated.
Следует провести различия между агрессией и правом на вооруженную борьбу за осуществление самоопределения.
A distinction should be made between aggression and the right to armed struggle in exercise of self-determination.
Говорил о вооруженной борьбе, о привнесении насилия на улицы Лондона.
Talking of armed struggle, of bringing violence to the streets of London.
Я всегда считал, что только вооруженная борьба заставит мир услышать чаяния армян.
I've always thought that... armed struggle was the only way... to defend the Armenian cause.
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
At this moment... Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all the forces... of imperialism, whichever... and wherever they are.
Она невозможна потому, что общество цивилизации расколото на враждебные и притом непримиримо враждебные классы, «самодействующее» вооружение которых привело бы к вооруженной борьбе между ними.
It is impossible because civilized society is split into antagonistic, and, moreover, irreconcilably antagonistic classes, whose "self-acting" arming would lead to an armed struggle between them.
– В этот миг, перед тем как начнется вооруженная борьба, я провозглашаю тебя своим военачальником.
In this moment, before the armed struggle begins, I name you my war captain.
Цель вооруженной борьбы между противостоящими друг другу низкоразвитыми в промышленном отношении сообществами, такими, как новые колонии, заключалась не столько в том, чтобы уничтожить производственные мощности врага, сколько в том, чтобы отнять их у него.
The object of armed struggle between opposed technology-poor communities, such as the young colonies, was not so much to destroy the enemy’s productive capacity as to take it away from him.
the armed struggle
Мы приветствуем народ Палестины, который ведет вооруженную борьбу.
The greeting goes to the people of Palestine in its armed struggle.
Нация не может добиться самоопределения посредством вооруженной борьбы.
A nation cannot achieve self-determination through armed struggle.
Он выступал против вооруженной борьбы между гражданами одной страны.
He was against armed struggle among citizens of one country.
Недавно одна из таких организаций призвала к вооруженной борьбе за "освобождение" страны.
Recently, one of them called for armed struggle to "liberate" the country.
Такие группы были вынуждены в результате отчаяния прибегнуть к вооруженной борьбе с целью отделения.
Such groups were compelled by frustration to engage in armed struggle for secession.
Перед тем, как покинуть поселок, они стали выкрикивать лозунги, посвященные их движению и их вооруженной борьбе.
Before withdrawing, they shouted slogans about MRTA and its armed struggle.
Они не могут принять законную вооруженную борьбу как исключение из законов, касающихся вооруженного конфликта.
They could not accept legitimate armed struggle as an exception to the laws of armed conflict.
Лишь некоторые ее части были освобождены в результате многолетней вооруженной борьбы.
As a result of many years of armed struggle, only certain parts had been liberated.
Следует провести различия между агрессией и правом на вооруженную борьбу за осуществление самоопределения.
A distinction should be made between aggression and the right to armed struggle in exercise of self-determination.
Она невозможна потому, что общество цивилизации расколото на враждебные и притом непримиримо враждебные классы, «самодействующее» вооружение которых привело бы к вооруженной борьбе между ними.
It is impossible because civilized society is split into antagonistic, and, moreover, irreconcilably antagonistic classes, whose "self-acting" arming would lead to an armed struggle between them.
Цель вооруженной борьбы между противостоящими друг другу низкоразвитыми в промышленном отношении сообществами, такими, как новые колонии, заключалась не столько в том, чтобы уничтожить производственные мощности врага, сколько в том, чтобы отнять их у него.
The object of armed struggle between opposed technology-poor communities, such as the young colonies, was not so much to destroy the enemy’s productive capacity as to take it away from him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test