Translation for "возникший спор" to english
Возникший спор
Translation examples
Независимая избирательная комиссия, которая должна была начать свою работу 30 июля, не смогла приступить к выполнению своих функций изза упорства оппозиционных партий и <<Новых сил>> в возникшем споре вокруг законов, принятых президентом Гбагбо.
The Independent Electoral Commission, which was to have commenced its activities on 30 July, has not begun its operations owing to the stance of the opposition parties and the Forces Nouvelles in the controversy surrounding the laws promulgated by President Gbagbo.
4. Шаткость политической обстановки в стране наглядно проявляется в возникшем споре и обострившейся напряженности в результате начала проведения 14 марта 2006 года вооруженными силами Гвинеи-Бисау военных операций против группировки Движения демократических сил Касаманса (ДДСК), которое вызвало жаркие дебаты в парламенте и привело к серьезному гуманитарному кризису.
4. The fragility of the political situation in the country was vividly demonstrated by controversy and bitter tensions over military operations launched by Guinea-Bissau armed forces against a faction of the Movement of Democratic Forces of Casamance (MFDC) on 14 March 2006, which prompted heated debates in Parliament and resulted in a grave humanitarian crisis.
Когда Кобклейлу представили донесение и рассказали о возникшем споре, очень властный, но вдумчивый гоблин сразу похвалил Кнублиб за проницательность.
When presented with the message and its attendant controversy, that distinctively overbearing but perceptive goblin quickly validated Knublib’s perspicacity.
the dispute
Возникший спор касался объекта и цели договора.
The dispute concerned the object and purpose of the contract.
Из-за возникшего спора контрольно-пропускной пункт оставался закрытым в течение нескольких часов.
As a result of the dispute, the crossing was closed for several hours.
1. Согласительная процедура в отношении возникшего спора начинается в день, когда стороны в споре соглашаются обратиться к согласительной процедуре.
1. Conciliation proceedings in respect of a dispute that has arisen commence on the day on which the parties to that dispute agree to engage in conciliation proceedings.
Для разрешения возникшего спора ИСМДП будет использовать свое влияние, свой коллективный разум и опыт.
To this end, the TIRExB will use its influence and contribute its collective thinking and experience in order to resolve the dispute in hand.
Джакоб стал протестовать, и Нельсон попытался было разрешить возникший спор, но услышал, как за его спиной с шумом отъехала дверная панель.
Jacob protested and Nelson would have tried to adjudicate the dispute, but he heard the screen door slam shut behind him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test