Translation for "возможность принудительного" to english
Возможность принудительного
Translation examples
the possibility of forced
19. Предусмотренная Законом об иностранцах возможность принудительного обеспечения соблюдения, как правило, осуществляется в рамках немецкого административного права.
19. The possibility for forced removal, provided in the Aliens Act, exists in a general manner in German administrative law.
Такая задача улучшения условий жизни жителей трущоб должна быть прочно основана на правах человека и предоставлении гарантий невыселения, без которых сохраняется возможность принудительного выселения.
Such a target on improving the lives of slum dwellers should be firmly rooted in human rights and ensure security of tenure, without which the possibility of forced evictions remains.
196. Поправка к Трудовому кодексу, принятая в 1992 году, отменила возможность принудительного труда в виде перевода работника без его согласия на другую работу на период в 30 рабочих дней в течение календарного года.
The possibility of forced work, in the form of transferring an employee without his/her consent to another kind of work, for a period of 30 workdays in a calendar year, was removed by the amendment to the Labour Code in 1992.
По мере приближения крайнего срока начала процесса разоружения напряженность возрастала, и в период с 7 по 11 октября тысячи демонстрантов собрались в северных городах Буаке, Ман и Буна, где они протестовали против начала процесса разоружения и возможности <<принудительного разоружения>>.
Tensions mounted as the deadline for the disarmament process approached, and between 7 and 11 October, thousands of demonstrators gathered in the northern towns of Bouaké, Man and Bouna where they protested the commencement of the disarmament process and the possibility of "forced disarmament".
Комитет выражает обеспокоенность также в отношении конкретных положений Конституции, не соответствующих положениям Пакта, включая статью 30 (1), в которой предусматриваются широкие возможности ограничения прав и свобод, а также статью 25, в которой предусматривается возможность принудительного труда.
Other concerns of the Committee in regard to specific provisions of the Constitution which are incompatible with the Covenant include article 30 (1) which provides a wide scope for limitations of rights and freedoms and article 25 which provides for the possibility of forced labour.
Дополнительным недостатком согласительной процедуры и посредничества является отсутствие возможности принудительного обеспечения исполнения.
A further disadvantage of mediation and conciliation was the lack of enforceability.
Следует ли обеспечить возможность принудительного исполнения соглашения сторон или решения суда или арбитража в другой стране?
Might the agreement, order or award be required to be enforced in another jurisdiction?
d) обеспеченное возможностью принудительного исполнения право на компенсацию в случае незаконного лишения свободы.
(d) To have an enforceable right to compensation in the case of unlawful deprivation of liberty.
Существует также положение, предусматривающее возможность принудительного исполнения судебных решений и приговоров (статья 106 Основного закона).
There is also provision for the enforceability of judicial rulings and sentences (article 106 of the Basic Law).
Важным вопросом для жертв насилия в семье является возможность принудительного исполнения охранных судебных приказов во всех юрисдикциях.
72. The capacity for protection orders to be enforced across jurisdictions is an important issue for victims of domestic violence.
В момент подготовки настоящего доклада Лицензионное управление рассматривало возможность принудительного лицензирования квартир, не имеющих необходимых лицензий.
At the time of drafting this report, the Licensing Authority was considering taking enforcement against those that remained unlicensed
25. Следовательно, не все права являются правами человека и не все права человека являются правами, предполагающими возможность принудительного осуществления по суду.
Consequently, not all rights are human rights and not all human rights are judicially enforceable rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test