Translation for "возможности сделать" to english
Возможности сделать
  • opportunities to do
  • opportunity to do
Translation examples
opportunities to do
Следующая возможность сделать этот возникнет в сентябре 2011 года.
The next opportunity to do so will be in September 2011.
Как бы то ни было, я рад возможности сделать это вновь в нынешнем году.
None the less, I welcome the opportunity to do so again this year.
Как делегаты, мы имеем возможность сделать это, и сделать это -- наша привилегия.
As delegates, we have the opportunity to do that, and it is our privilege to do it.
Правительство не опровергло эту информацию, хотя оно имело возможность сделать это.
The Government has not rebutted this information, although it had the opportunity to do so.
8. Заявления источника не были опровергнуты правительством, которое имело возможность сделать это.
8. The allegations by the source have not been refuted by the Government, which had an opportunity to do so.
Она будет проведена в Гааге 7 - 18 апреля 2008 года и даст очередную возможность сделать именно это.
It will be held in The Hague from 7 to 18 April 2008, and it will be another opportunity to do just that.
Однако он хотел бы получить возможность сделать это до рассмотрения доклада в ходе неофициальных консультаций.
However, he wished to be given an opportunity to do so before the report was taken up in informal consultations.
Благодаря открытому участию в Форуме все стороны, заинтересованные в его работе и участии в нем, имеют возможность сделать это.
With open participation in the Forum, all stakeholders interested in attending and engaging have the opportunity to do so.
Если он в течение исключительного срока такой план не представит, возможность сделать это должна быть предоставлена другим сторонам.
Should it fail to propose one within the exclusive period, other parties should be given the opportunity to do so.
Нынешний период дает историческую возможность сделать это в обстановке, относительно свободной от чрезмерной идеологической напряженности.
The present period provides an historic opportunity to do so in an environment that is relatively free from excessive ideological tensions.
У тебя будет возможность сделать это самому.
You'll have the opportunity to do so yourself.
"Неудача" - возможность сделать лучше в следующий раз.
Failure is an opportunity to do better next time.
Увидела возможность сделать правильный поступок.
I saw an opportunity to do the right thing, so I took it.
Мы должны дать им возможность сделать это.
We need to give them the opportunity to do just that.
Пожалуйста, не крадите у меня возможность сделать это.
Please don't rob me of the opportunity to do that.
Вы предоставили им все возможности сделать правильный выбор, сенатор.
You gave them every opportunity to do the right thing, senator.
И я надеялся, ты дашь мне возможность сделать это сейчас.
I was hoping you'd give me the opportunity to do that now.
Мы благодарим Вас за предоставленную нам возможность сделать эту презентацию.
We thank you for giving us the opportunity to do this presentation.
А как возможность сделать что-нибудь еще лучше, еще больше!
But rather as an opportunity to do something even better, even bigger!
Вот только никакие идеи им в голову почему-то не приходили: возможностей сделать что-либо у них имелось предостаточно, а идей не было.
So they don’t get any ideas for a while: They have every opportunity to do something, and they’re not getting any ideas.
У тебя была прекрасная возможность сделать это.
It was the perfect opportunity to do so.
У кого была возможность сделать это? – Да у кого угодно.
Who had an opportunity to do that?" "Everybody.
Что ж, возможность сделать что-то неприличное упущена.
So her opportunity to do something naughty was indeed gone.
Точно так же как у него была возможность сделать это в "Орли".
just as he had the opportunity to do so at Orly.
Лучшие возможности сделать это были у самого Певерейла.
The man with the best opportunity to do that was obviously Peverale himself.
Он всегда мечтал о возможности сделать что-нибудь ценное, конструктивное.
He has always wished for the opportunity to do valuable, constructive service.
Впрочем, у них была масса возможностей сделать это до того, как я очнулся.
More than that, they'd had plenty of opportunities to do it before I woke up.
И сейчас, как мне кажется, возможность сделать это что-то находится у нас прямо под носом.
And here I think the opportunity to do something about it has been placed in our laps.
Душа, что желает служить Ему и почитать Его, никогда не упустит возможность сделать это;
A soul that desires to serve and honour Him shall never want opportunity to do it;
Ты должен решить сам… Давным-давно у меня была возможность сделать нечто похожее.
You must decide for yourself…Long ago I had the opportunity to do something similar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test