Translation for "воздух на землю" to english
Воздух на землю
Translation examples
air to earth
Закон природы, касающийся нашего существования как представителей человечества и как живых существ, заключается в том, что должны поддерживаться уважительные и сбалансированные взаимоотношения между водой, огнем, воздухом и землей.
The natural law of our existence as members of a people and as human beings is that there must be a respectful and balanced relationship with water, fire, air and earth.
В совокупности эти угрозы можно легко запомнить в виде акронима ВВПЭП как характеристику избыточного содержания азота и легко представить себе мысленно в форме зрительного образа, используя аналогию с четырьмя "элементами" (вода, воздух, огонь, земля) и сущностными категориями классической греческой космологии (диаграмма 7).
Together, these threats can be easily remembered by an acronym as the "WAGES" of excess nitrogen, and visualized by analogy to the four "elements" (water, air, fire, earth) and quintessence of classical Greek cosmology (figure 7).
Воздух и земля вибрировали.
A vibration in the air and earth.
Духи воздуха и земли были с ним, ибо были его предками.
Spirits of air and earth were with him as they had been for his ancestors.
Приглушенный гром водопада заставлял дрожать воздух и землю.
Its dim thunder reverberated through air and earth.
За ними следуют демоны и духи воды, воздуха и земли.
Demons follow them, and the elementals of water and air and earth.
Однако Шейд снова почувствовал дрожь воздуха и земли.
Still Shade felt it, these vibrations of the air and earth around him.
Вода, воздух и земля убегают, когда пытаешься их ухватить.
The water and the air and earth ran away when you tried to grasp them.
они подобны четырем стихиям природы – огонь, вода, воздух и земля.
they’re like the four elements of nature—fire, water, air, and earth.”
Я бы назвал ее «Аллегория триумфа женственности». Воздух. Вода. Земля. Огонь.
I’d call it an allegory of triumphant womanliness. Air, water, earth and fire.
Гром, который потряс воздух и землю, образовали многие голоса.
It built from a few individual voices to a thunder that shook the air and earth beneath it.
Печальная музыка пронизывала и воздух, и землю, и даже их тела, наполняя душу тоской.
The melancholy music permeated the air, the earth, their very bones, filling them with sadness.
1. 26 декабря 2012 года с 08 ч. 00 м. по 12 ч. 00 м. Вооруженные силы Судана (ВСС) нанесли удары с воздуха и земли по гражданским целям в Киир-Адеме.
1. On 26 December 2012, the Sudan Armed Forces (SAF) launched both air and ground attacks between 8 a.m. and 12 noon, on civilian targets at Kiir Adem.
С пологого склона, где разбило зимнее стойбище племя Баснасска, ветер сдул практически весь снег. Но, продвигаясь по компасу на запад через метель, смешавшую воздух и землю в одну вихрившуюся массу, путники постепенно добрели до низины.
On the long rise where the Basnasska winter-camp stood the wind had thinned the snowcover, but as they went on, unable to pick their course ahead, the compass West their one guideline in the confusion of the snowstorm that mixed air and ground into one whirling mess, they got onto lower land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test