Translation for "возвращается к нему" to english
Возвращается к нему
Translation examples
comes back to him
В считанные секунды все возвращается к нему.
In a matter of seconds, everything comes back to him.
Воспоминания будут возвращаться к нему отдельными фрагментами.
I mean, things could come back to him in pieces.
Он поцеловал ее, и она показалась ему прежней Кэтрин, такой, какой она время от времени возвращалась к нему.
He kissed her and it was Catherine as she had been before when she had seemed to come back to him for a while.
Мало-помалу разрозненные обрывки воспоминаний возвращались к нему, но капитан по-прежнему не мог объяснить себе, что же все-таки тогда произошло.
Pieces and parts of that half-dream were beginning to come back to him, yet there was no orderly sequence, and as now, he could find no reasonable explanation for what he recalled.
Он изо всех сил старался не признаваться самому себе в том, что за гневом скрывается тошнотворное паническое опасение: вдруг она не вернется? Вдруг она вообще не собирается возвращаться к нему? К черту, сказал он себе в ярости, никуда она не денется.
He considered his own rage righteous, deserved—and struggled not to acknowledge it hid a sick panic that she didn’t mean to come back to him. She’d damn well come back, he thought furiously.
Рассудок возвращался к нему, равно как и привычные манеры – своего рода внешнее отражение его души. – Хочешь ли ты быть со мной, стать моим учеником, моим возлюбленным? – Да, Мастер, навсегда и навеки – или же на тот срок, что отпустит нам судьба.
His reason had come back to him, his manners, his seeming soul. "Would you be with me, and be my pupil and my love?" "Yes, Master, always and forever, or for so long as nature gives to you and me."
– Так возвращайся к нему, – велел он.
“Best get back to him then,” he said.
Я не могу, я не хочу возвращаться к нему!
I cannot, will not, go back to him!
— Я не намерена возвращаться к нему, — объяснила она.
"I'm not going to go back to him," she explained.
Слушайте, Гальдер: возвращайтесь к нему и пройдите через это еще раз.
Listen, Haider: go back to him and go over this once again.
Сначала, как эхо, его собственные мысли, отраженные, возвращались к нему;
Like echoes, at first; his own thoughts bouncing back at him;
Потом он лежал в ее объятиях и чувствовал, как силы возвращаются к нему, он черпал их у нее.
Afterwards he lay in her arms and he felt strength flowing back into him, drawing it from her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test