Translation for "во исполнение" to english
Во исполнение
preposition
Translation examples
preposition
ДОКЛАД ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ВО ИСПОЛНЕНИЕ
REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL IN PURSUANCE OF
Настоящий доклад подготовлен во исполнение этой просьбы.
This rReport is prepared in pursuance of that request.
Настоящий доклад представляется во исполнение этой просьбы.
The present report is submitted in pursuance of that request.
Информация, представленная во исполнение Рекомендации № 24
Information submitted in pursuance of Recommendation no.24.
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫЙ ВО ИСПОЛНЕНИЕ
OPERATION IN SOMALIA SUBMITTED IN PURSUANCE OF PARAGRAPH 14
(во исполнение резолюции 51/134 Генеральной Ассамблеи)
(in pursuance of General Assembly resolution 51/134)
(во исполнение резолюции 51/135 Генеральной Ассамблеи)
(in pursuance of General Assembly resolution 51/135)
Клянетесь ли вы претворять в жизнь закон Вайоминга, его букву и дух, не делая различий, во исполнение ваших обязанностей?
Do you swear to enforce the law of Wyoming, its letter and its spirit, without prejudice of persons in pursuance of your duties?
– Оставайся встретиться с ним, – сказала спокойно Высокий Лорд. – Это Освободившийся. Он ушел далеко от знаний лосраата во исполнение собственного видения, однажды снизошедшего на него.
“Stand to meet him,” the High Lord said quietly. “He is One of the Unfettered. He has gone beyond the knowledge of the Loresraat, in pursuance of a private vision open to him alone.”
Таким образом вместо того, чтобы говорить: «Какие ужасы я творил с людьми», убийцы могли сказать: «Какие ужасы мне пришлось наблюдать при исполнении моих обязанностей, до чего же тяжкое бремя лежало у меня на плечах!»] Я должен был видеть все.
So that instead of saying: What horrible things I did to people!, the murderers would be able to say: What horrible things I had to watch in the pursuance of my duties, how heavily the task weighed upon my shoulders!"] I had to see everything.
Во исполнение этого последнего соглашения достойные джентльмены вскоре вышли вместе, а Ньюмен Ногс с бутылкой в руке вылез из шкафа, из верхней дверцы коего, под страшной угрозой быть открытым, он несколько раз высовывал свой красный нос, когда обсуждению подлежали пункты, больше всего его интересовавшие.
In pursuance of this last understanding the worthy gentlemen went out together shortly afterwards, and Newman Noggs emerged, bottle in hand, from the cupboard, out of the upper door of which, at the imminent risk of detection, he had more than once thrust his red nose when such parts of the subject were under discussion as interested him most.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test