Translation for "внутренних доходов" to english
Внутренних доходов
Translation examples
Валовой внутренний доход: текущие цены
Gross domestic income: current prices
В. Распределение мирового производства и внутреннего дохода
B. Distribution of global output and domestic income
27. Денежные переводы являются важной составляющей внутреннего дохода.
27. Remittances are an important component of domestic income.
Динамика валового внутреннего дохода показана в следующей таблице.
Development of Gross Domestic Income is shown in the following table:
Денежные переводы составляют значительную часть их валового внутреннего дохода.
Remittances constitute a significant part of their gross domestic income.
В настоящее время 35 процентов внутреннего дохода страны идет на погашение задолженности.
Currently, 35 per cent of the country's domestic income was used to pay its debt.
В настоящее время Бугенвиль создает менее 2,5 процента внутренних доходов.
Currently Bougainville generates less than 2.5% internal revenue.
В этой связи очень важно увеличить внутренние доходы и принять закон о борьбе с отмыванием денег.
Increased internal revenue generation and the passage of the anti-money-laundering law are important in this regard.
437. Национальный кодекс о внутренних доходах 1997 года предоставляет главе семьи право на персональное освобождение от налогов.
437. The National Internal Revenue Code of 1997 entitles the head of the family to a personal exemption in the computation of tax liability.
Фонд был основан в 2001 году и зарегистрирован в соответствии с разделом 501(c)(3) Кодекса внутренних доходов Соединенных Штатов Америки как некоммерческая организация.
It was founded in 2001 and is a not-for-profit organization under section 501 (c) (3) of the United States of America Internal Revenue Code.
Чтобы собрать такую огромную сумму, надо будет значительно увеличить внутренние доходы, а также расширить донорскую базу, в том числе путем налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами.
To reach this formidable sum there would need to be a substantial increase in internal revenue generation as well as broadening of the donor base, including through public/private partnerships.
Налоговые и экологические суды, созданные в период 2010−2013 годов, подчинены Верховному суду и рассматривают налоговые и таможенные дела, возбуждаемые физическими или юридическими лицами в отношении административных решений, принятых Службой внутренних доходов или Национальной таможенной службой.
The tax and environmental courts, which came into being between 2010 and 2013, are courts under the authority of the Supreme Court, whose remit is to settle tax and customs claims lodged by natural or legal persons against decisions taken by the internal revenue or customs administration.
После выборов 2004 года новое правительство столкнулось с проблемой дефицита внутренних доходов и недостаточного финансирования развития со стороны стран-доноров, в результате чего в Сомали образовалась нехватка средств для выплаты заработной платы гражданским служащим и осуществления программ восстановления, пока в ноябре 2008 года это правительство не ушло в отставку.
Following the election in 2004, the new government was faced with lack of internal revenue and development funding from donor countries, which had led to lack of salaries for civil servants and reconstruction programmes in Somalia, until it resigned in November 2008.
Несмотря на проведение в 2004 году свободных и справедливых выборов, которые увенчались образованием переходного федерального правительства в Сомали, новое правительство сталкивается с проблемой нехватки внутренних доходов и отсутствия финансирования в целях развития со стороны стран-доноров, что привело к нехватке наличных средств для выплаты заработной платы гражданских служащих и осуществлению программ восстановления в Сомали.
Despite the free and fair election in 2004, which culminated in the formation of the Transitional Federal Government in Somalia, the new Government was faced with lack of internal revenue and lack of development funding from donor countries, which had led to a lack of monies for the payment of salaries for civil servants and reconstruction programmes in Somalia.
Существует несколько национальных (федеральных) нормативно-правовых актов, направленных на поддержку деятельности кооперативов посредством d) частичного вывода членов кооперативов из-под действия антитрестовского законодательства для согласования цен и других условий торговли при реализации сельскохозяйственной продукции на основе (закон Кэллера-Волстеда); e) только разового обложения налогом доходов кооператива, как правило их членов (Кодекс внутренних доходов), подтверждая тем самым, что кооперативы создаются не для получения прибыли, а для того, чтобы действовать в качестве агентов для своих членов; f) сведения к минимуму числа кооперативов, которые должны регистрировать свою финансовую отчетность в государственных органах (законы о федеральных ценных бумагах), признавая тем самым существование тесной взаимосвязи между кооперативами и их членами-пользователями.
There are several national (federal) regulatory laws that support cooperative activity by (d) providing members with a limited exemption from anti-trust law to agree on prices and other terms of trade when marketing farm products on a cooperative basis (the Capper-Volstead Act); (e) taxing earnings of cooperatives only once, usually at the member level (Internal Revenue Code), thus acknowledging that cooperatives are not operated for their own profit, but rather to act as agents for their members; (f) minimizing the number of cooperatives that must register their financial reports with the Government (federal securities laws), thus recognizing the close relationship between the cooperative and its member-users.
Мне позвонили из Бюро внутренних доходов.
I got a call from the Bureau of Internal Revenue.
Но Бюро внутренних доходов ему не по карману.
But he can't fight the Bureau of Internal Revenue.
Форрест Джей Акерман, Служба внутренних доходов, следственный отдел по мошенничеству.
Forrest J. Ackerman, Internal Revenue Service, Wire Fraud Investigation Unit.
Руководящая группа включала представителей Управления по контролю за продуктами и лекарствами, ФБР, ЦРУ, Федеральной комиссии связи, Службы внутренних доходов и национальных институтов здравоохранения.
The steering group contained representatives from the Food and Drug Administration, the FBI, CIA, the Federal Communications Commission, the Internal Revenue Service and the National Institutes of Health.
На одной из самых больших яхт, красивом черном трехмачтовом судне, шестидесятилетний хлебный маклер ворочался на постели, встревоженный полученным из конторы отчетом о ходе обследования, назначенного Бюро внутренних доходов.
On one of the largest yachts, a handsome, black, barkentine rigged three-master, a sixty-year-old grain broker lay awake worrying about the report he had received from his office of the activities of the investigators from the Internal Revenue Bureau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test