Translation for "внутреннего покрытия" to english
Внутреннего покрытия
Translation examples
inner cover
Потребовалось всего несколько секунд, чтобы ослабить внутреннее покрытие, проползти под ним, через стенку повозки, под наружное покрытие и спрыгнуть.
It took only seconds to work loose the inner coverings and worm up under them, over the side of the wagon, under the outer covering, and to let himself drop.
:: специальное оборудование для снаряжения боеприпасов или необычное внутреннее покрытие или конструкция боеприпасов и/или оружия;
:: Special filling equipment or unusual internal coatings or design of munitions and/or weapons
Свинцовое, цинковое, оловянное, лаковое и подобное им внутреннее покрытие должно быть прочным и эластичным и иметь надежное сцепление со сталью повсюду, включая затворы.
Internal coatings of lead, zinc, tin, laques and the like shall be tough and resilient and shall adhere to the steel at every point, including the closures.
В то время инспекторы еще не понимали достаточно хорошо особенности и маркировку боеприпасов -- черные полосы, -- а также то, почему некоторые бомбы имели особое внутреннее покрытие.
At that time, the inspectors had not fully understood or appreciated the specific features and markings -- black stripes -- and the different internal coating found in some of the bombs.
Осмотр цистерны с внутренним покрытием из эластомера показал, что такое покрытие не усиливает защитных свойств при нагрузках, возникающих в результате соударения с выступающими частями.
An examination performed on a tank internally coated with an elastomeric material showed no improved protection against stresses resulting from aggressively shaped parts.
Эти покрытия или обработка должны сохранять свои защитные свойства в обычных условиях перевозки.] Свинцовое, цинковое, оловянное, лаковое и подобное им внутреннее покрытие должно быть прочным и эластичным и иметь надежное сцепление со сталью повсюду, включая затворы.
These coatings or treatments shall retain their protective properties under normal conditions of transport.] Internal coatings of lead, zinc, tin, laques and the like shall be tough and resilient and shall adhere to the steel at every point, including the closures.
Что касается конкретных боеприпасов и устройств, то необходимо тщательно изучить все боеприпасы, которые можно модифицировать с целью их превращения в биологические боеприпасы, для того чтобы можно было выявить наличие биологических боеприпасов, опираясь на присутствие особых черт и признаков, таких, как внутреннее покрытие и непонятная маркировка.
With regard to specific munitions and devices, a thorough evaluation of all weapons which could be adapted for biological warfare purposes is required to identify possible biological munitions through their specific features and signs, such as internal coating and unexplained markings.
Единственная жесть в современной «жестяной консервной банке» – это внутреннее покрытие, которое настолько тонко и прозрачно, что через него можно даже читать.
The only tin in a modern “tin can” is an internal coating so thin you could read through it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test