Translation for "вновь принята" to english
Вновь принята
  • re-adopted
  • readmitted to
Translation examples
readmitted to
Южная Африка уже вновь принята в ряд специализированных учреждений и других международных организаций.
South Africa has already been readmitted to a number of specialized agencies and other international organizations.
Начиная с 1994 года, когда Южная Африка была вновь принята в Организацию Объединенных Наций, мы напряженно работали, оказывая поддержку этой Организации и обеспечивая ее авторитет.
Since 1994, when South Africa was readmitted to the United Nations, we have worked very hard to maintain support for, and the dignity of, this Organization.
Национальная Ассамблея Нигерии была вновь принята в МС в ходе 165-й сессии Межпарламентского совета, состоявшегося в Берлине 11-16 октября 1999 года.
Indeed, the National Assembly of Nigeria was readmitted to the IPU during the 165th session of the Inter-Parliamentary Council, which took place in Berlin from 11 to 16 October 1999.
Национальная ассамблея Гамбии, которая играет свою важную роль в нашем национальном строительстве, была вновь принята в Парламентскую ассоциацию стран Содружества, в работе которой мы по-прежнему будем принимать активное участие.
The Gambian National Assembly, which is playing its important role in our nation-building, has been readmitted to the Commonwealth Parliamentary Association, where we will continue to participate actively.
54. Г-н НХЛАПО (Южная Африка) заявляет, что его страна, вновь принятая в сообщество государств, принимала участие и готова и впредь участвовать в различных конференциях и встречах на высшем уровне: она выражает также свою поддержку дела в первую очередь Африки, затем развивающегося мира и, наконец, международного сообщества в целом.
54. Mr. NHLAPO (South Africa) said that his country, which had just been readmitted to the community of nations, had participated and intended to participate in various conferences and world summits, thus demonstrating its commitment to Africa, to the developing world and to the international community as a whole.
Исполнительного комитета, ни одно ищущее убежище лицо не следует возвращать в третью страну для рассмотрения его ходатайства без достаточных гарантий, которые в каждом отдельном случае предусматривают, что лицо будет вновь принято в этой стране; будет пользоваться там эффективной защитой от принудительного возвращения; будет иметь возможность ходатайствовать об убежище и получить его; и с ним будут обращаться в соответствии с признанными международными стандартами.
As is clear from relevant Conclusions of the Executive Committee, no asylum-seeker should be returned to a third country for determination of the claim without sufficient guarantees, in each individual case: that the person will be readmitted to that country; will enjoy there effective protection against refoulement; will have the possibility to seek and enjoy asylum; and will be treated in accordance with accepted international standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test