Translation for "вновь вступать в брак" to english
Вновь вступать в брак
Translation examples
Иногда им даже запрещается вновь вступать в брак.
They are in some instances forbidden to remarry.
Однако, если мать вновь вступает в брак, она теряет право опеки над своими детьми.
However, if the mother remarries, she loses the custody of her children.
Если индоарийцы считают, что молодой вдове не полагается вновь вступать в брак, то в тибетско-бирманских общинах таких ограничений не существует.
Among Indo—Aryan societies a young widow is also not supposed to remarry but there is no such restriction among Tibeto—Burman societies.
- в порядке окончательного расчета для оставшихся в живых супругов, которые вновь вступают в брак, следует предусмотреть выплату единовременной суммы, равняющейся двойному размеру пенсии;
- A lump sum of twice the pension should be paid as a settlement to surviving spouses who remarry.
Однако в случае, если женщина разводится со своим супругом или вновь вступает в брак после его смерти, она утрачивает право на пенсионное обеспечение, в результате чего возникает проблема обеспечения дохода в преклонном возрасте.
However, if a woman divorces her husband or remarries after his death, she loses her pension eligibility, causing a problem in old age income security.
Отвечая на вопросы о выплате алиментов после развода, представитель сказала, что алименты присуждаются без какого-либо различия между женщинами и мужчинами тому партнеру, который в меньшей степени обеспечен экономическими ресурсами, и это обязательство автоматически утрачивает свою силу, если лицо, получающее алименты, вновь вступает в брак.
Replying to questions relating to the provision of alimony after divorce, the representative said that alimony was awarded, without distinction between women and men, to the partner who had fewer economic resources and this obligation ceased automatically if the person receiving alimony remarried.
42. Отмечая, что пересмотр положений Гражданского кодекса позволил повысить эффективность реализации женщинами некоторых прав, связанных с расторжением брака, Комитет в то же время с озабоченностью отмечает, что в Кодексе предусмотрен 9месячный период, в течение которого разведенные женщины, в отличие от разведенных мужчин, не могут вновь вступать в брак.
42. While noting that the revision of the Civil Code strengthened some rights of women in relation to dissolution of marriage, the Committee is concerned that the Code establishes a nine-month period during which divorced women, unlike divorced men, may not remarry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test