Translation for "вниз для" to english
Вниз для
Translation examples
- "сверху вниз"
- "top-down"
Я спикировал вниз...
I whipped down in a dive....
B - загнутая вниз труба
B = bent down pipe
Решение <<сверху вниз>> не сработает.
No top-down solution will work.
150 ступеней, ведущих вниз
150 half-walks for the way down
<<Они упали вниз с высот пылающих...
They plunged down from heights ablaze ...
Мы разрушаем это вниз для частей.
We're breaking this down for parts.
Послал ее вниз для супружеского тяжкие телесные повреждения.
Sent her down for spousal GBH.
Я все еще ношу штаны, которые ты бросила вниз для меня.
I am still wearing the pants you've thrown down for me
Они отвезли его вниз для анализов, но он в порядке, Пэйс.
They just took him down for tests, but he's up, Pace.
Мы точно уверены, что оно чатилось онлайн в "одиноких сердцах", а затем затягивало их вниз для питания.
He chats up the lonely online and sucks them down for food.
Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов.
Head is up here, tush is down here, and the baby needs to be head-down for a natural delivery.
Слушай, если сможешь найти для меня какого-нибудь не абсолютно ублюдочного засранца, то передай ему, что я буду ждать внизу для чего-то несерьезного.
Hey, if-if you can find one who's not a total dipshit a-hole, uh, I would be down for a little something.
И он кувыркнулся вниз.
And he tumbled down the steps.
— Что ты делаешь здесь, внизу, Том?
“What yer doin’ down here, Tom?”
Один из телохранителей побежал вниз.
One of the guards ran down the stair.
Мы медленно сошли вниз.
We walked slowly down the steps.
Он затопал вниз по лестнице.
He stumped off down the stairs.
Фарамир указал Фродо вниз.
Faramir and Frodo looked down.
Они глядели вниз на темный пруд.
They peered down at the dark pool.
Молчание. Герцог взглянул вниз:
Silence. The Duke looked down.
Я падал вниз, вниз, вниз.
Down, down, down I dropped.
Отнеси меня вниз, вниз, вниз, к куклам.
Take me down, down, down to the dolls.
— ВНИЗ, ВНИЗ, оставаться ВНИЗУ! — прокричал Оростан.
DOWN, DOWN, stay DOWN!” Orostan called.
Но Дзирт был внизу, Бренор был внизу, и Пуэнт тоже был внизу.
But Drizzt was down there, Bruenor was down there, Pwent was down there.
вниз, и они спускаются вниз.
down they’re “down.”
А еще тут имелись лестницы, ведущие вниз. Вниз, и только вниз.
And here there were stairways that led only down. And down and down.
пошло вниз, круто вниз;
down, steadily down;
Плащ соскользнул с её плеч, вниз, вниз, вниз.
The cloak slid from her shoulders, down, down, down.
Отведём его вниз для допроса.
Let's take him down to interrogation.
Я спущу его вниз для тебя.
I SHALL BRING IT DOWN TO YOU.
Мне нужно еще отнести этот мусор вниз для заполнения.
I got to take this skank down to booking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test