Translation for "внедренный в" to english
Внедренный в
Translation examples
□ поддержка мер по внедрению культуры уважения различий в целях гармоничного и осознанного развития гендерной идентичности.
* to promote the rooting of a difference-sensitive culture, in order to achieve a fair and conscious development of gender identities.
Для закрепления новой философии, для утверждения нового мышления и внедрения новых методов требуется время.
It takes time for a new philosophy to take hold, a new mentality to take root and new practices to take over.
Работа АПНИК по содействию внедрению корневых серверов в период с 2005 по 2008 годы была ориентирована на развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона.
APNIC's support of root server deployment between 2005 and 2008 targeted developing economies in the Asia Pacific region.
Укрепление потенциала женщин в низовых секциях путем внедрения стратегий по борьбе с нищетой посредством надлежащего управления их естественной средой.
Capacity-building for women at the grass-roots level, to teach them strategies to combat poverty through good environmental management.
c) Каким образом в рамках сотрудничества Юг - Юг можно содействовать внедрению новшеств на низовом уровне в целях сокращения масштабов крайней нищеты?
(c) How can grass-roots innovations be promoted through South-South cooperation in reducing extreme poverty?
Можно предположить, что после внедрения УОКР и его оптимизации в масштабах всей организации роль подобных централизованных органов в руководстве данным процессом будет снижаться.
Once RBM takes root and is streamlined throughout the organization, the role of such top-down authorities in guiding the process can be expected to diminish.
Укореняются процессы проведения выборов, а гражданское общество и средства массовой информации участвуют в процессах внедрения подотчетности перед общественностью и активной защиты прав человека.
Electoral processes are taking root, and civil society and the media are participating in public accountability processes and human rights advocacy.
- содействовать внедрению медийной культуры, основанной на принципах прав человека, уважения достоинства женщин, а также борьбы против всех форм дискриминации или социальной изоляции;
- To develop a media culture rooted in the principles of human rights, respect for the dignity of women, and the elimination of all forms of discrimination or exclusion;
a) отвечают за работу Европейского главного сертифицирующего органа (ЕГСО) в области создания инфраструктуры управления криптографическим ключом, которая необходима для внедрения системы цифрового тахографа;
Are responsible for the European Root Certification Authority (ERCA) of the cryptographic key management infrastructure supporting the digital tachograph system;
Внедрение и институционализация управления, ориентированного на результаты
Embedding and institutionalizing results-based management
2. Внедрение принципов и партнерств Глобального договора на местном уровне
2. Embedding the Global Compact's principles and partnerships locally
Данная мера будет способствовать эффективному внедрению такой оценки в качестве неотъемлемого компонента системы управления.
This will contribute towards embedding PIA effectively as an integral part of government.
Анализ укрепленного механизма консультативных услуг с внедренными в него процессами мониторинга и представления докладов.
5.2 Measurement of advisory services strengthened, with monitoring and reporting processes embedded.
24. ЮНФПА привержен выработке и внедрению во все свои операции официальных рамок ОУР.
UNFPA is committed to the development and embedding of a formal ERM framework across its operations.
Внедрение в практику ЮНИФЕМ культуры и потенциала для достижения результатов и высоких показателей осуществления и отчетности по ним
Culture and capacity for achieving and reporting on results and high rates of delivery embedded in UNIFEM practices
Она послужит также отправной точкой для постепенного внедрения системы общеорганизационного управления рисками в рамках всей Организации.
It will also be the starting point for gradually embedding enterprise risk management across the Organization.
Комиссия будет считать свою предыдущую рекомендацию полностью выполненной только после полного внедрения этих процедур.
Until these processes are embedded, the Board will not consider its previous recommendation to have been fully implemented.
Она также содействует внедрению политики в министерствах и при необходимости оказывает им помощь в осуществлении первоочередных задач.
She also provides support in embedding policy in the ministries, and, where necessary, helps them to meet priorities.
Обнаружили вредоносный код, внедренный в наше ПО.
We have malicious code embedded in our software.
Мы нашли другой сигнал, внедренный в письмо - письмо внутри письма.
We found another signal embedded in the message-- a letter within a letter.
Он признался, что был одной из крыс Самаритянина, внедренных в разведуправление.
He admitted to being one of several Samaritan moles embedded in the ISA.
Мы потеряли твою предысторию, Косима, и вместе с этим - все записи о синтетических последовательностях, внедренных в твою ДНК.
We lost your prehistory, Cosima, and, with it, all record of several synthetic sequences embedded in your DNA.
Три месяца назад вы потеряли жесткий диск, содержащий данные всех агентов НАТО, внедренных в террористические организации по всему миру.
Three months ago you lost the computer drive containing the identity of almost every NATO agent embedded in terrorist organizations across the globe.
В течение года, чикагский агент из МНБ по имени Джаред Дер-Егиаян, внедренный в Silk Road, выдавал себя за высокопоставленного модератора под ником "Cirrus".
Over the course of a year, a Chicago-based agent from the DHS named Jared Der-Yeghiayan had been embedded in the Silk Road, now posing as a high-ranking moderator named "cirrus." With both the evidence connecting Ross to the launch of the Silk Road and the incident with the fake IDs, Ross became one of the primary suspects.
Наш внедренный журналист.
Our embedded reporter.
Я говорю о журналисте, внедренном в следственную группу.
I’m talking about your embedded journalist.
— Я подумал, что вам будет любопытно увидеть один из микрочипов, внедренных в этих животных.
“I thought you’d like to see one of the microchips embedded in the animals.”
— Внедрение, — повторил Дикон с раздражением в голосе. — Мы допустим журналиста в следственную группу. И он станет очевидцем работы полиции над преступлением такого масштаба.
Embedding,” Deacon repeated, his tone impatient. “Placing a journalist inside the inquiry. A firsthand witness to how the police investigate on crime of this scale.
Ваше право. — Она задрала голову, указывая на верхние этажи здания. — Но, сэр… — Она замолчала в нерешительности, что было абсолютно не в ее привычках. — Тот парень, Корсико. — А-а, внедренный Хильером репортер?
“But, sir…” She sounded hesitant, which was completely unlike her. She barreled forward. “This Corsico bloke…?” “Hillier’s embedded reporter.
Маура перевела взгляд с дугообразного черепа зародыша на яркий осколок, внедренный в лобковую кость Никки. Осколок был тонким, как… «Кончик ножа. Обломок лезвия».
Her focus moved from the arc of fetal skull to the bright shard embedded in Nikki’s pubis. A shard as thin as… A knife’s edge.
В издательстве «Angry Robot» он публикует свои оригинальные произведения и в настоящее время работает над эпическим романом в жанре военной фантастики под названием «Внедренный».
He has adopted yet another voice to write original fiction for Angry Robot, and is currently working on the military science fiction epic, Embedded.
Небольшой, но опасный пистолет вшит под шкуру; мозг дополнен системой внедренных компьютеров, подстегивающих инстинкты добермана. Налапники размером с кулак;
She could see the small, vicious gun implanted in its hollow skull, its brains governed by a set of embedded computers to override its Doberman instincts.
— Внедрение. — Дикон открутил крышку с бутылки газировки и сделал глоток. — И тогда этим паршивцам не на что будет жаловаться. Прошу прощения, мисс Клапп, — обернулся он к девушке, которая смутилась от своеобразного проявления светских манер.
Embedding.” Deacon uncapped his soda water and took a swig. “Buggers’ll have sod all to complain about then. Begging your pardon, Miss Clapp,” he added to the young woman, who looked nonplussed to be on the receiving end of this social nicety.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test