Translation for "внебрачный ребенок" to english
Внебрачный ребенок
noun
Translation examples
Были упразднены термины "законный", "незаконный" и "внебрачный" ребенок.
The terms legitimate, illegitimate and natural child have been dropped.
71. В соответствии с положениями Гражданского кодекса, "внебрачный ребенок имеет те же права и обязанности, что и законнорожденный.
71. According to the Civil Code, "a natural child has the same rights and the same obligations as a legitimate child.
106. В соответствии с положениями Гражданского кодекса, "внебрачный ребенок имеет те же права и обязанности, что и законнорожденный.
106. According to the Civil Code, "a natural child has the same rights and the same obligations as a legitimate child.
306. Действительно, в статье 8 Закона о гражданстве определяется: <<джибутийцем является законный или внебрачный ребенок, отец и мать которого имеют джибутийское гражданство>>.
Article 8 of the Code provides: "A legitimate or natural child whose father and mother are Djiboutian is Djiboutian."
421. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать обзор своего национального законодательства с целью исключения терминов "незаконнорожденный ребенок" и "внебрачный ребенок".
421. The Committee recommends that the State party continue reviewing its domestic legislation with a view to eliminating the use of the terms "illegitimate child" and "natural child".
Внебрачный ребенок моложе 18 лет не может вступать в брак без согласия признавшего его родителя или обоих родителей, если он был признан обоими родителями.
A natural child who is under the age of 18 years cannot contract marriage without the consent of the parents by whom he has been acknowledged or both parents when he has been acknowledged by both.
Все дети, вне зависимости от того, родились они в браке или нет, пользуются одинаковыми правами; тем не менее внебрачный ребенок может пользоваться правом наследства только при условии предварительно осуществленного признания отцовства.
All children, whether born in wedlock or not, have the same rights. However, a natural child's right to inheritance is dependent on prior recognition by the father.
Если внебрачный ребенок признан обоими родителями, родительскую власть осуществляет в принципе только матьСм. выше в разделе, посвященном статье 2, подраздел "Гражданское право".
When a natural child has been recognized by both parents, in principle, the mother alone exercises parental authority.See article 2 above, under "Civil Law".
420. Хотя Комитет принимает к сведению, что проектом закона о детях будет предусмотрено упразднение дискриминационной терминологии в законодательстве государства-участника, тем не менее выражается озабоченность в связи с использованием терминов "незаконнорожденный ребенок" или "внебрачный ребенок", особенно в отношении прав наследования таких детей.
420. Although the Committee takes note that the draft Children Act will eliminate the use of discriminatory terms in the State party's legislation, concern is nevertheless expressed at the use of the terms "illegitimate child" or "natural child", especially with regard to the succession rights of such children.
noun
[ЖЕН] Внебрачный ребенок от солдата-деревенщины?
A bastard child with a peasant soldier?
И у полисмена есть внебрачный ребенок.
And the policeman has a bastard child.
-Ты самый лучший внебрачный ребенок из всех.
You are the coolest bastard, I know.
Последнее, что нужно этой семье - это ещё один внебрачный ребенок.
The last thing this family needs is another bastard.
Ты хоть представляешь, что внебрачный ребенок сделает с нашей семьей?
You know what a bastard child would do to this family?
К сожалению, настоящий ребёнок, который родится в фальшивом браке, всё равно внебрачный ребенок... .
Unfortunately, a real child born into a pretend marriage is still technically a bastard... Oh.
Нет, но может иметь значение бедный внебрачный ребенок в суде... который решил начать выкапывать мертвые тела.
No, but it may influence the poor bastard on the bench... who's gotta decide whether to start digging up dead bodies.
Конечно не этот внебрачный ребенок, которого я сейчас вынашиваю, те дети которые у меня появятся, когда я выйду замуж и буду готова.
Not the bastard one I'm carrying now, of course, The ones I'll have when I'm married and ready.
И сейчас ты говоришь мне, что у нас где-то есть внебрачный ребенок, который может прямо плясать от радости здесь и требовать свою долю!
Now you tell me there's some little bastard out there. Who could just waltz in here and demand his cut!
"Внебрачный ребенок", - бесстрастно подумала Джил.
Bastard, Gil thought dispassionately.
«…твой внебрачный ребенок…» «…этот слепой ребенок…»
…your bastard child… …the blind child…
– Я внебрачный ребенок, – глухим голосом проговорила она наконец, продолжая лежать неподвижно.
"I am a bastard," she said at last in a dull voice, without moving.
Хотя он… не очень хорошего происхождения… – Внебрачный ребенок, да? – подхватил мысль сэр Джеральд.
Although he—he is not so well born—” “A bastard, eh?” Sir Gerald remarked.
— Да бросьте вы! — усмехнулся Сатана. — Мы все знаем, что по существующему определению внебрачный ребенок изначально несет в себе грех своих родителей.
"Oh, come now!" Satan said. "We all know that a bastard is born with a significant charge of sin, by current definition.
Даже не настоящей мачехой, потому что она мне не настоящая дочь, а всего лишь «дитя любви» – щадящая замена выражения «внебрачный ребенок». Она права? Или нет?
Not her full stepmother because she is not my full daughter. She is only my love child, which she understands to be a kindly euphemism for bastard offspring. Is she right? Or is she wrong?
noun
Минх Сабредил принадлежала к отбросам общества. Метиска, внебрачный ребенок жреца Кхусы и шлюхи нюень бао.
Minh Subredil was an outcast, the half-breed by-blow of a priest of Khusa and a Nyueng Bao whore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test