Translation for "вменяемый в вину" to english
Вменяемый в вину
Translation examples
Ему не вменяли в вину ни одного предосудительного факта.
No reprehensible fact was imputed to him.
На сегодняшний день причастность к международным преступлениям вменялась в вину только физическим лицам.
To date, international criminal complicity has only been imputed to natural persons.
Он выступает против квалификации преступлений, вменяемых в вину г-ну Томпсону, как "политических преступлений".
He objects to the qualification of the offences imputed to Mr. Thompson as "political offences".
Он выступает против квалификации преступлений, вменяемых в вину г-ну Коламарко Патиньо, как "политических преступлений".
He objects to the qualification of the offences imputed to Mr. Colamarco Patiño as "political crimes".
Ему вменялось в вину совершение таких преступлений, как "контрреволюционная пропаганда, распространение клеветнических измышлений и шпионаж".
The offences imputed to him were "counter-revolutionary propaganda, inflammatory delusion and espionage".
103.(95) Выше было разъяснено, что все преступления, вменяемые в вину АФДЛ, являются не более чем вымыслом.
103. (95) It has just been explained that all the crimes imputed to the AFDL are a deliberate fiction.
7.5 Государство-участник утверждало, что неадекватность медицинского обслуживания должна вменяться в вину не ему, а частному медицинскому учреждению.
7.5 The State party argued that the inappropriateness of the service is not imputable to it, but to the private health-care institution.
Государство-участник категорически возражает против утверждения, что ему может вменяться в вину время, проведенное автором в камере смертников.
The State party categorically rejects that the time the author has spent on death row can be imputed to it.
Важно помнить о том, что нельзя вменять в вину целому обществу или целой культуре преступления, совершенные горсткой преступников и обманутых негодяев.
It is important to remember that crimes committed by a handful of criminals and misguided felons cannot justify incriminating a whole society or an entire culture.
41. Наконец, утверждается, что г-ну Ланде Мендибе вменяется в вину его <<предполагаемая принадлежность к структуре и руководящим органам (Национальный комитет) "Батасуны">>.
41. Lastly, the communication maintains that Mr. Landa Mendibe is incriminated for his "presumed participation in the structure and the executive bodies (National Board) of Batasuna".
137. В статье 3 Уголовно-процессуального кодекса говорится, что сотрудники судебной полиции устанавливают факты совершения преступлений, которые они обязаны расследовать: они получают сообщения о совершении преступных деяний, жалобы и доклады по правонарушениям, информацию о месте и времени их совершения, вменяемые в вину или освобождающие от ответственности доказательства или улики в отношении предполагаемых виновников, подозреваемых или изобличенных лиц.
138. According to article 3 of the Code of Criminal Procedure, it is the task of judicial police officers to report the offences which they are responsible for investigating, to deal with accusations, complaints and reports of such offences and to record the time and place at which they were committed, as well as proof and circumstantial evidence incriminating or exonerating the alleged offender, suspect or accused.
196. В этом постановлении учтены нормы Политической конституции в этом вопросе, в частности принципы международного права, запрет пыток и жестоких и бесчеловечных видов обращения и наказания, защита неприкосновенности личности, уважение права не давать показаний против себя, запрещение причинять беспокойство гражданам, принцип законности в процессуальной области и судебные исключения в области ограничения личной свободы, гарантия, в соответствии с которой никто не может быть судим иначе как по закону, принятому ранее вменяемого в вину деяния, компетентным судьей или судом с соблюдением всех процессуальных форм по каждому делу (статьи 9º, 12, 15 и 28).
196. The judgement in question refers to the relevant provisions of the Constitution, including the principles of international law; the prohibition of torture or cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment; the protection of personal privacy; respect for the right not to incriminate oneself; the prohibition of a person's being importuned in his/her person; the principle of due process of law; the legal prerequisites for restrictions on personal freedom; and the guarantee that no one may be tried otherwise than on grounds previously established by law, before a competent judge or court and in full compliance with the procedural rules applicable to the case (art. 9, 12, 15 and 28).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test