Translation for "влияние на использование" to english
Влияние на использование
Translation examples
c) способность производить высококачественные продукты и публикации (такие как различные руководящие документы и оценки трансграничных рек, озер и подземных вод) путем процесса широкого участия, повысившего признание, влияние и использование таких продуктов;
(c) The capacity to deliver high-quality products and publications (such as the different guidance documents and the assessments of transboundary rivers, lakes and groundwaters) through a broad process of participation which has increased the acceptance, impact and use of such products;
the impact on the use of
В целом принимаемые меры оказывают положительное влияние на использование приютов женщинами, помогая им решать проблемы, связанные с насилием в семье.
Overall, the measures adopted had had a positive impact on shelter use by women and had helped them address family violence problems.
1. В последние 12 месяцев произошло несколько изменений, которые окажут влияние на использование древесины в качестве источника энергии и, очевидно, приведут к повышению спроса.
The last 12 months have seen several developments that will impact on the use of wood as an energy source and almost certainly lead to increased demand.
Переход на использование различных видов биотоплива, который отчасти обусловлен резким увеличением цен на сырую нефть, уже оказывает существенное влияние на использование сельскохозяйственных земель в основных странах-производителях/экспортерах.
The switch to biofuels, which is in part support by the surge in crude oil prices, is already having a significant impact on farmland use in major producer-exporting countries.
24. 13 октября 2010 года Группа организует Форум по вопросам политики на тему "Строительные кодексы и правила и их влияние на использование материалов в строительства экологичных зданий" (ECE/TIM/2010/5).
24. The Team is organizing the 13 October 2010 Policy Forum on "Building codes and regulations and their impact on material use in green building" (ECE/TIM/2010/5).
43. Было проведено обследование позиций, занимаемых авиакомпаниями, и рассмотрено влияние варианта использования премиальных миль для частых пассажиров (МЧП) на структуры поездок в Организации Объединенных Наций и на соотношение между поездками сотрудников и поездками лиц, не являющихся сотрудниками.
43. Airlines were also surveyed on their perspective, and the impact of the use of frequent flyer miles on United Nations travel patterns and the ratio of travel by staff versus non-staff were reviewed.
29. приветствует созыв первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который состоялся в Женеве 1012 декабря 2003 года, и второго этапа, который состоится в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года, и призывает правительства и все другие заинтересованные стороны учитывать гендерную проблематику в подготовительных процессах и итоговых документах, принимая во внимание согласованные выводы об участии женщин и их доступе к средствам массовой информации и информационным и коммуникационным технологиям и их влиянии и использовании в качестве одного из инструментов для улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин, принятые Комиссией по положению женщин на ее сорок седьмой сессии и одобренные Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2003/44 от 22 июля 2003 года, и доклад Генерального секретаря4;
29. Welcomes the convening of the first phase of the World Summit on the Information Society, held in Geneva from 10 to 12 December 2003, and its second phase, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005, and encourages Governments and all other stakeholders to integrate a gender perspective in the preparatory processes and outcome documents, taking into account the agreed conclusions on women's participation in and access to the media and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women, adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session and endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 2003/44 of 22 July 2003, and the report of the Secretary-General;
29. приветствует созыв первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который состоялся в Женеве 1012 декабря 2003 года, и второго этапа, который состоится в Тунисе в 2005 году, и призывает правительства и все другие заинтересованные стороны учитывать гендерную проблематику в подготовительных процессах и итоговых документах, принимая во внимание согласованные выводы об участии женщин и их доступе к средствам массовой информации и информационным и коммуникационным технологиям и их влиянии и использовании в качестве одного из инструментов для улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин, принятые Комиссией по положению женщин на ее сорок седьмой сессии и одобренные Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2003/44 от 22 июля 2003 года, и вышеупомянутый доклад Генерального секретаря4;
29. Welcomes the convening of the first phase of the World Summit on the Information Society, held in Geneva from 10 to 12 December 2003, and its second phase, to be held in Tunis in 2005, and encourages Governments and all other stakeholders to integrate a gender perspective in the preparatory processes and outcome documents, taking into account the agreed conclusions on participation in and access of women to the media and information and communication technologies and their impact on and use as an instrument for the advancement and empowerment of women, adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session and endorsed by the Economic and Social Council in its resolution 2003/44 of 22 July 2003 and the above-mentioned report of the Secretary-General;4
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test