Translation for "власть-он" to english
Власть-он
Translation examples
power he
Что касается контроля за властью, осуществляемой князем, то последний может осуществлять государственную власть только в соответствии с Конституцией.
As for monitoring of the Prince's powers, he could only exercise his official authority in accordance with the Constitution.
Когда Рабин пришел к власти, он объявил, что создание поселений будет приостановлено.
When Rabin came to power, he declared that the development of settlements would be frozen.
Когда президент Кабила пришел к власти, он не смог или не счел нужным расширить свою политическую базу.
When President Kabila took power he failed or neglected to broaden his political base.
Премьер-министр облечен исполнительной властью; он вправе делегировать некоторые из своих полномочий министрам и несет ответственность за координацию их деятельности.
The Prime Minister exercises regulatory power. He may delegate certain of his powers to ministers. He is responsible for coordinating ministerial activities.
Израильский премьер-министр Шарон утверждает, будто с момента своего прихода к власти он упорно трудится над обеспечением безопасности Израиля.
Israeli Prime Minister Sharon has claimed that ever since his rise to power he has been working on providing security for Israel.
26. Что касается вопроса злоупотребления властью, он отмечает, что государство-участник не указало в своём периодическом докладе состав такого преступления.
On the question of abuse of power, he noted that the State party had failed to specify in its periodic report exactly what it considered to constitute such an offence.
С момента прихода к власти он пять раз объявлял о начале процесса демократизации, последний из которых должен был завершиться 9 июля 1995 года с приходом к власти демократически избранных органов властных структур.
Since assuming power, he has announced on five occasions the initiation of a democratic transition process, the latest of which was to end on 9 July 1995 with the entry into office of democratically elected authorities.
Захватив власть, он использовал тот же метод вооруженного мятежа для того, чтобы дестабилизировать прежний режим Кигали и поставить во главе Руанды своего бывшего начальника военной контрразведки.
Once in power, he again used armed insurrection to destabilize the former regime in Kigali and to place his former chief of military security at the helm in Rwanda.
Когда Хомейни пришел к власти, он сменил сторону.
When Khomeini came to power, he changed sides.
Ему не нужна власть, он хочет отомстить мне.
It's not just power he craves, it's vengeance, upon me.
В его собственном месте власти, Он получил немного времени.
In his own place of power, he gained a little time.
Когда он пришёл к власти, он взял меня с собой.
When he rose to power, he took me with him.
В момент наибольшей власти он продавал товар по всему городу.
At the height of his power, he was selling product all over the city.
Но, лишившись власти, он подгадил мне иском о сексуальном домогательстве.
After he lost power, he turns around and slaps me with a sexual harassment claim.
Если Заман останется у власти, он уничтожит Израиль, а потом Израиль уничтожит Пакистан.
If Zaman stays in power, he destroys Israel and then Israel destroys Pakistan.
После того, как Кастро пришёл к власти, он уничтожил почти все поля на острове.
After Castro took over power, he bulldozed nearly every course on the island.
Он имел власть, он имел деньги, Но он потерял доверие своего народа.
He had the power, he had the money, but he lost the trust of his people.
И чем больше он сходит с ума, тем больше власти он дает Пси-Корпусу.
And the more paranoid he gets, the more power he gives to Psi Corps.
Впрочем, инферналов давно уже никто не видел — с тех самых пор, как Волан-де-Морт в прошлый раз пришел к власти. Он-то, само собой, перебил достаточно народу, чтобы набрать целую армию инферналов.
Inferi have not been seen for a long time, however, not since Voldemort was last powerful… He killed enough people to make an army of them, of course.
И эту власть он сохранил: во всем Средиземье немногие устоят или поставят на своем, побеседовав с Саруманом, и это даже теперь, после его поражения. Гэндальф, Элронд, пожалуй, Галадриэль, а кто еще – не знаю, даром что козни его и злодейства очевидны и несомненны. – Онты – они устоят, – сказал Пин. – Однажды ему их удалось объехать на кривой, другой раз не удастся.
That power he certainly still keeps. There are not many in Middle-earth that I should say were safe, if they were left alone to talk with him, even now when he has suffered a defeat. Gandalf, Elrond, and Galadriel, perhaps, now that his wickedness has been laid bare, but very few others.
Власть, — сообразил он, — ведь я в их власти!
Power, he supposed. He was in their power. "No,"
Знания — это власть, а он жаждал власти.
Knowledge was power, and it was power he searched for.
— Мы — жрецы власти, — сказал он. — Бог — это власть.
“We are the priests of power,” he said. “God is power.
– Власть,– сказал он,– мне это нужно ради власти, Джайяпракеш.
"'Power,' he said, 'Power is the reason I have sought this, Jayaprakesh.
– Но с такой властью
But, with such power .
Что? Не понимаешь? После поймешь… Свободу и власть, а главное власть!
What? You don't understand? You'll understand later...Freedom and power, but above all, power!
что в моей власти, я все сделаю.
‘If it lies in my power, I will do it.’
Я-то знал, что меня нельзя наделять властью.
I had learned that I was not to be trusted with power.
Кто может противостоять наделенному подобной властью?!
Who could stop a person with such power?
Мне будет принадлежать власть! Власть!
Power will be mine. Power! Yajur!
Секреты – власть. Деньги – власть. Когда в тебе нуждаются – власть.
Secrets were power. Money was power. Being needed was power.
– Насилие есть власть. Боль есть власть.
Violence is power. Pain is power.
– Облеченным властью ее – власти – всегда не хватает.
«Men in power are always interested in greater power
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test