Translation for "включены состояния" to english
Включены состояния
Translation examples
included state
RS № 68/07), запрещающие вербовку лиц моложе 18 лет в вооруженные силы при любых обстоятельствах, включая состояние войны и чрезвычайное положение;
RS No. 68/07) to prohibit that persons under 18 years of age be recruited into the armed forces in all circumstances, including state of war or emergency;
Ни при каких условиях, включая состояние войны или чрезвычайное положение, государственные интересы не могут оправдывать или узаконивать тайные центры или места содержания под стражей, которые по самому своему определению представляют собой нарушение Декларации.
Under no circumstances, including states of war or public emergency, can any State interests be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception.
Рабочая группа хотела бы повторить свое замечание общего порядка по статье 10 Декларации, в котором предусмотрено, что "ни при каких условиях, включая состояние войны или чрезвычайное положение, государственные интересы не могут оправдывать или узаконивать тайные центры или места содержания под стражей, которые по самому своему определению представляют нарушение Декларации, без каких-либо исключений".
The Working Group would like to reiterate its general comment on article 10 of the Declaration which states that "under no circumstances, including states of war or public emergency, can any State interests be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception".
20. Рабочее совещание согласилось с тем, что система "ЭкоОтчетность" должна охватывать 15 тематических областей, включая состояние и охрану окружающей среды; загрязнение окружающей среды; атмосферный воздух; изменение климата; биоразнообразие; леса; рыболовные промыслы; земельные ресурсы и почвы; воду; морскую среду; здоровье и окружающую среду; чрезвычайные ситуации; статистику окружающей среды; и устойчивое развитие.
20. The workshop agreed that EcoReporting should cover 15 subject areas, including state and protection of the environment; environmental pollution; atmospheric air; climate change; biodiversity; forests; fisheries; land resources and soils; water; marine environment; waste; environmental health; emergencies; environment statistics; and sustainable development.
В своем замечании общего порядка по статье 10 Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям подтвердила, что ни при каких условиях, включая состояние войны или чрезвычайное положение, государственные интересы не могут оправдывать или узаконивать тайные центры или места содержания под стражей, существование которых по самому своему определению представляет собой нарушение Декларации.
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances confirmed in its general comment on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance that under no circumstances, including states of war or public emergency, can any State interest be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception.
Рабочая группа сослалась на свое замечание общего порядка по статье 10 Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений, в котором предусмотрено, что ни при каких условиях, включая состояние войны или чрезвычайное положение, государственные интересы не могут оправдывать или узаконивать тайные центры или места содержания под стражей, которые по самому своему определению представляют нарушение Декларации, без каких-либо исключений.
The Working Group recalled its general comment on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances, which states that under no circumstances, including states of war or public emergency, can any State interests be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception.
49. В своем замечании общего порядка по статье 10 Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям подтвердила, что ни при каких обстоятельствах, включая состояние войны или чрезвычайное положение, не допускаются никакие ссылки на интересы государства в целях оправдания или узаконивания создания тайных центров или мест принудительного содержания, что по определению служило бы нарушением Декларации без каких бы то ни было исключений.
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances confirmed in its general comment on article 10 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance that under no circumstances, including states of war or public emergency, could any State interest be invoked to justify or legitimize secret centres or places of detention which, by definition, would violate the Declaration, without exception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test