Translation for "вклад в" to english
Вклад в
Translation examples
contribution to the
Символы "<<" и "<" ("<<" означает прямой вклад, а "<" - косвенный вклад) обозначают вклад результата в осуществление Балийского стратегического плана.
The symbols "<<" and "<" ( "<<" denotes direct contribution while "<" denotes indirect contribution) indicate how an output contributes to the implementation of the Bali Strategic Plan.
В. Вклад глобализации в процесс развития: торговое измерение и вклад ЮНКТАД
B. Globalization's contribution to development: the trade perspective and UNCTAD's contribution
3. Вклад глобализации в процесс развития: торговое измерение и вклад ЮНКТАД
3. Globalization's contribution to development: the trade perspective and UNCTAD's contribution
Каждый делает вклад в сообщество.
Everybody contributes to the community.
Мой вклад в слипстрим-двигатель.
My contribution to the slipstream drive.
Знаешь, внести вклад в мир.
You know, make a contribution to the world.
Считай это последним вкладом в дело ALF.
Consider this your final contribution to the A.L.F.
Наш вклад не должен быть забыт!
Let our contribution not be forgotten!
Вы безусловно внесли весьма существенный вклад».
They certainly were an important contribution.
Свой вклад в ее создание внесли многочисленные путешественники и исследователи.
It contains contributions from countless numbers of travellers and researchers.
Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад
By cheering your champion on, you will contribute in a very real—
по крайней мере, что-то делаю, вношу некий вклад» — чисто психологическая причина.
I’m making some contribution”—it’s just psychological.
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Его мой отказ — особенно после того, как и я внес столь существенный «вклад», — удивил чрезвычайно.
He was very surprised that I would say no, after making those “contributions.”
Из этого я заключил, что: а) если я и внес какой-то существенный вклад, то по причине всего лишь чистой воды везения;
So I concluded: a) if I had made an important contribution, it was sheer luck;
Я подумал: «Вот она, моя возможность внести вклад в общее дело» — и вызвался работать на армию.
I thought, “This is my opportunity to make a contribution,” and I volunteered to work for the army.
И я заговорил о пользе, которую приносит наука, о ее вкладе в улучшение условий человеческого существования и тому подобном — в общем-то, я их немного поддразнивал. А затем:
Then I talked about the utility of science, and its contribution to the improvement of the human condition, and all that—I really teased them a little bit.
Это был вклад Джерома.
This was Jerome's contribution.
Это был героический вклад.
It was a heroic contribution.
Его вклад был минимальным.
His contribution was least in substance.
А я внес свой вклад?
And did I contribute?
Мой вклад будут помнить.
My contribution will be remembered.
Его вклад нельзя было назвать совершенным.
His contribution was not perfect.
Следовательно, любой вклад в технологию космических перелетов является вкладом в дело бессмертия расы.
hence any contribution to the techniques of spaceflight contributed to the immortality of the species.
Но это уже должно быть как раз вашим вкладом.
But that must be your contribution.
Я жаждала более внушительного вклада.
I wanted to make a better contribution.
Было и еще несколько мизерных вкладов.
There were a few more microscopic contributions.
Его вклад в Хало.
Look, that's his contribution to Halo.
Хороший вклад в мою кампанию.
Like contribute to my campaign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test