Translation for "визуальное изображение" to english
Визуальное изображение
Translation examples
Соответственно, визуальные изображения космического аппарата весьма способствуют определению предназначения неизвестного спутника.
Visual images of a spacecraft are consequently highly determinative of an unknown satellite's purpose.
Указанная информация включает в себя текст, а также визуальные изображения, такие, как фотографии и видеопленку, но исключает устную информацию.
The information includes text, as well as visual images, such as photographs and film, and excludes oral information.
99. Число зарегистрированных случаев использования детских порнографических материалов, которые не связаны с визуальными изображениями, растет.
99. There are an increasing number of cases of child pornography being reported which do not involve visual images.
- "визуальное изображение" означает данные, сохраненные на компьютерной дискете или других электронных средствах хранения информации, которые могут быть преобразованы в визуальный образ;
"Visual depiction" includes data stored on computer diskette or on other electronic means of storage, which are capable of conversion into a visual image;
Меры по перекрестной проверке совместно со старейшинами общин, использование визуальных изображений и радиопередачи способствуют ограничению возможных случаев неправомерного присвоения гуманитарной помощи.
Cross-verification measures with community elders and the use of visual images and radio broadcasts assist in mitigating possible misappropriation of humanitarian aid.
Кроме того, власти попытались заблокировать использование социальных сетей и других веб-сайтов, которые использовались для распространения информации и визуальных изображений манифестаций протеста на международном уровне.
The authorities also sought to block the use of social networking and other websites that had been used to broadcast information and visual images of the protests internationally.
<<Прямое наблюдение>> относится к оборудованию для получения изображения, работающему в видимом или инфракрасном диапазонах, которое представляет визуальное изображение человеку-наблюдателю с использованием микроокуляра с каким-либо несложным механизмом защиты.
`Direct view' refers to an imaging camera operating in the infrared spectrum that presents a visual image to a human observer using a near-to-eye micro display incorporating any light-security mechanism.
37. В Ирландии в силу Закона 1989 года о запрещении разжигания ненависти правонарушением является, в частности, использование слов, публикация или распространение письменных материалов или передача средствами широкого вещания любых визуальных изображений или звуковых сообщений, которые носят угрожающий, издевательский или оскорбительный характер и рассчитаны на разжигание ненависти, в том числе по признаку религии, или вполне могут, принимая во внимание все обстоятельства, разжечь такую ненависть.
37. In Ireland, under the Prohibition of Incitement to Hatred Act, 1989, it is an offence, inter alia, to use words, publish or distribute written material or broadcast any visual images or sounds that are threatening, abusive or insulting and are intended or, having regard to all the circumstances, are likely to stir up hatred, including on account of religion.
Даже если упразднить Департамент общественной информации, Организации Объединенных Наций все равно потребуется возможность сообщать новости о своей деятельности средствам массовой информации; предоставлять авторитетные отчеты о дискуссиях и работе прессе, общественности, правительствам и научным кругам; создавать возможности для аккредитации, размещения, снабжения и ориентирования средств массовой информации, базирующихся в местах расположения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставлять письменную информацию, визуальное изображение и звуковое сопровождение тем средствам массовой информации, которые расположены вне этих помещений, и отвечать на запросы СМИ и представителей общественности из разных уголков земного шара.
Even if the Department of Public Information were abolished, the United Nations would still need the ability to convey news of its work to the mass media; to provide authoritative accounts of its deliberations and actions to the press, public, Governments and academia; to set up facilities to accredit, house, supply and guide the media based at United Nations Headquarters locations; to provide written information, visual images and sound to those media not based at such locations; and to respond to queries from media and members of the public across the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test