Translation for "видя видя" to english
Видя видя
Translation examples
Видите, видите, есть также, эээ, Венеция.
See, see, there's also, uh, Venice.
Видишь, видишь, как я это сделал?
See, see how I did that?
Миссис Фредерик, вы видите? Видит что?
Mrs. Frederic, do you see-- see what?
Видишь, видишь маленькую печать вот здесь?
See? See this little mark right there?
Видишь, видишь, вот в этом твоя проблема, Миранда.
See--see, here's your problem, Miranda.
Ты видишь.. видишь того парня вон там?
Do you see... see that guy over there?
Видишь ... видишь эти грязные штуки в балках?
Do you see... see these mud things up in the rafters?
Видишь, видишь, это была хорошая идея остаться и сидеть, верно?
See, see, it was a good idea to stay and sit, right?
Вот другой карман, вот, вот! Видишь! Видишь!
Here, here's the other one! See, see?”
Видите? Видите, что они дали мне?
See? See what they gave me?
–Он уходит! – заверещала старуха. – Видите?! Видите?!
“He is getting away,” the old witch screamed, “See? See?”
- Видишь? Видишь? В его хрипе слышались истерические нотки.
See? See?” There was a kind of hysteria bubbling behind his words.
Пока она просто стояла и слушала, не сводя с него глаз. – Вот видишь? Видишь?
While she simply stood, staring at him. “See? See?
Видите? Видите? – клохтал Дин, тыча меня в бок. – Я вам говорил, что это будет оттяг?
See? See?" cackled Dean, poking my ribs. "I told you it was kicks.
– Видишь? Видишь? – восклицает десятник. – Эта гребаная дыра глубже, чем у шлюхи.
– See? See? the foreman says. -This godsdamned thing’s deeper than a whore’s cunt.
Оглядывая эти поля, я мысленно обращаюсь к ней: "Видишь?…Видишь?", и мне кажется, что она видит.
In my mind, when I look at these fields, I say to her, "See? -- See?'' and I think she does.
– Видите, видите? – ликует Анн-Гари. – Я знала, что боринатчи ненавидят дорогу и ТЖТ.
– See, see? Ann-Hari is delighted. -I knew them strider hate the rails, the TRT.
– Нет, – сказал Сэм Брэди, – я больше не пью. – Видишь? видишь? – зашептал Дин мне на ухо. – Он больше не пьет, а ведь был самый запойный пьянчуга в городе;
said Sam Brady, "I don't drink any more." "See? See?" whispered Dean in my ear.
— Смотри, я всего лишь предложил, чтобы продемонстрировать природу парадокса, да, что если Ксено Эфебец скажет: “Все эфебцы лжецы”… — Видите? Видите?
‘Look, I merely suggested, to indicate the nature of paradox, right, that if Xeno the Ephebian said, “All Ephebians are liars—”’ ‘See? See?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test